Drei Tage darauf war Erntedankfest auf dem neuen Hofe.

Bestimmung Satz „Drei Tage darauf war Erntedankfest auf dem neuen Hofe.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Drei Tage darauf war Erntedankfest auf dem neuen Hofe.

Deutsch  Drei Tage darauf war Erntedankfest auf dem neuen Hofe.

Slowenisch  Tri dni kasneje je bila zahvalna svečanost na novem dvorišču.

Hebräisch  שלושה ימים לאחר מכן היה חג ההודיה בחווה החדשה.

Bulgarisch  Три дни по-късно беше Денят на благодарността на новата ферма.

Serbisch  Три дана касније било је празновање захвалности на новој фарми.

Italienisch  Tre giorni dopo c'era il giorno del ringraziamento nella nuova fattoria.

Ukrainisch  Три дні потому було свято подяки на новому подвір'ї.

Dänisch  Tre dage senere var høsttakkefest på den nye gård.

Belorussisch  Тры дні праз гэта было свята ўраджаю на новым двары.

Finnisch  Kolme päivää myöhemmin oli sadonkorjuujuhla uudella tilalla.

Spanisch  Tres días después fue el Día de Acción de Gracias en la nueva granja.

Mazedonisch  Три дена подоцна беше празник на благодарност на новата фарма.

Baskisch  Hiru egun gero, uztaileko festa izan zen baserri berri horretan.

Türkisch  Üç gün sonra yeni çiftlikte Şükran Günü vardı.

Bosnisch  Tri dana kasnije bila je zahvalna svečanost na novom imanju.

Kroatisch  Tri dana kasnije bila je zahvalna svečanost na novom imanju.

Rumänisch  Trei zile mai târziu a fost Ziua Recunoștinței la noua fermă.

Norwegisch  Tre dager senere var høsttakkefest på den nye gården.

Polnisch  Trzy dni później było Święto Dziękczynienia na nowym gospodarstwie.

Portugiesisch  Três dias depois foi o Dia de Ação de Graças na nova fazenda.

Französisch  Trois jours plus tard, c'était la fête de l'Action de grâce dans la nouvelle ferme.

Arabisch  بعد ثلاثة أيام كانت عيد الشكر في المزرعة الجديدة.

Russisch  Три дня спустя был праздник урожая на новом дворе.

Urdu  تین دن بعد نئی زمین پر شکرانے کا دن تھا۔

Japanisch  3日後、新しい農場で感謝祭が行われました。

Persisch  سه روز بعد، جشن شکرگزاری در مزرعه جدید بود.

Slowakisch  Tri dni nato bolo slávnosť vďaky na novom dvore.

Englisch  Three days later was Thanksgiving on the new farm.

Schwedisch  Tre dagar senare var tacksägelsedagen på den nya gården.

Tschechisch  Tři dny poté byla sklizňová slavnost na nové farmě.

Griechisch  Τρεις ημέρες αργότερα ήταν η γιορτή της συγκομιδής στη νέα φάρμα.

Katalanisch  Tres dies després va ser la festa d'Acció de Gràcies a la nova granja.

Niederländisch  Drie dagen later was het Thanksgiving op de nieuwe boerderij.

Ungarisch  Három nappal később volt a hálaadás ünnepe az új gazdaságban.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 453342



Kommentare


Anmelden