Dort haben Täter eine ältere Frau in ihrer Wohnung gequält und dann aus dem Fenster geworfen.
Bestimmung Satz „Dort haben Täter eine ältere Frau in ihrer Wohnung gequält und dann aus dem Fenster geworfen.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Dort haben Täter eine ältere Frau in ihrer Wohnung gequält und HS2.
HS1 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Dort
Hauptsatz HS2: HS1 und dann aus dem Fenster geworfen.
HS2 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
dann
Übersetzungen Satz „Dort haben Täter eine ältere Frau in ihrer Wohnung gequält und dann aus dem Fenster geworfen.“
Dort haben Täter eine ältere Frau in ihrer Wohnung gequält und dann aus dem Fenster geworfen.
Der har gjerningspersoner plaget en eldre kvinne i leiligheten hennes og deretter kastet henne ut av vinduet.
Там преступники пытали пожилую женщину в ее квартире, а затем выбросили ее из окна.
Siellä tekijät ovat kiduttaneet vanhempaa naista hänen asunnossaan ja sitten heittäneet hänet ikkunasta.
Там злачнікі катавалі старую жанчыну ў яе кватэры, а потым выкінулі яе з акна.
Lá, os criminosos torturaram uma mulher idosa em seu apartamento e depois a jogaram pela janela.
Там извършителите са измъчвали възрастна жена в нейния апартамент и след това са я изхвърлили през прозореца.
Tamo su počinitelji mučili stariju ženu u njenom stanu, a zatim je bacili kroz prozor.
Là, des criminels ont torturé une femme âgée dans son appartement, puis l'ont jetée par la fenêtre.
Ott a tettesek egy idős nőt kínoztak a lakásában, majd kidobták az ablakon.
Tamo su počinitelji mučili stariju ženu u njenom stanu, a zatim je bacili kroz prozor.
Там злочинці катували літню жінку у її квартирі, а потім викинули її з вікна.
Tam páchatelia mučili staršiu ženu v jej byte a potom ju vyhodili z okna.
Tam so storilci mučili starejšo žensko v njenem stanovanju in jo nato vrgli skozi okno.
وہاں ملزمان نے ایک بوڑھی عورت کو اس کے اپارٹمنٹ میں ستایا اور پھر اسے کھڑکی سے باہر پھینک دیا۔
Allà, els autors han torturat una dona gran a casa seva i després l'han llençada per la finestra.
Таму, извршителите ја мачеа постарата жена во нејзиниот стан и потоа ја фрлија низ прозорецот.
Тамо су починиоци мучили старију жену у њеном стану, а затим је бацили кроз прозор.
Där har gärningspersoner plågat en äldre kvinna i hennes lägenhet och sedan kastat ut henne genom fönstret.
Εκεί, οι δράστες βασάνισαν μια ηλικιωμένη γυναίκα στο διαμέρισμά της και στη συνέχεια την πέταξαν από το παράθυρο.
There, perpetrators tortured an elderly woman in her apartment and then threw her out of the window.
Lì, i colpevoli hanno torturato un'anziana donna nel suo appartamento e poi l'hanno gettata fuori dalla finestra.
Allí, los delincuentes torturaron a una mujer anciana en su apartamento y luego la arrojaron por la ventana.
Tam pachatelé mučili starší ženu v jejím bytě a poté ji vyhodili z okna.
Han, egileek adineko emakume bat torturatu zuten bere etxean eta gero bota zuten leihoetatik.
هناك، عذّب الجناة امرأة مسنّة في شقتها ثم ألقوا بها من النافذة.
そこで、加害者は高齢の女性を彼女のアパートで苦しめ、その後窓から投げ捨てました。
در آنجا، مجرمان یک زن سالخورده را در آپارتمانش شکنجه کردند و سپس او را از پنجره پرتاب کردند.
Tam sprawcy torturowali starszą kobietę w jej mieszkaniu, a następnie wyrzucili ją przez okno.
Acolo, autorii au torturat o femeie în vârstă în apartamentul ei și apoi au aruncat-o pe fereastră.
Der har gerningsmænd plaget en ældre kvinde i hendes lejlighed og derefter kastet hende ud af vinduet.
שם, העבריינים עינו אישה מבוגרת בדירתה ואז זרקו אותה מהחלון.
Orada, failler yaşlı bir kadını dairesinde işkence etti ve ardından onu pencereden attı.
Daar hebben daders een oudere vrouw in haar appartement gemarteld en haar vervolgens uit het raam gegooid.