Donna wurde mit einem silbernen Löffel im Mund geboren.

Bestimmung Satz „Donna wurde mit einem silbernen Löffel im Mund geboren.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Donna wurde mit einem silbernen Löffel im Mund geboren.

Deutsch  Donna wurde mit einem silbernen Löffel im Mund geboren.

Englisch  Donna was born with a silver spoon in her mouth.

Russisch  Донна родилась с серебряной ложкой во рту.

Portugiesisch  Donna nasceu com uma colher de prata na boca.

Norwegisch  Donna ble født med en sølvskje i munnen.

Finnisch  Donna syntyi hopealusikka suussaan.

Belorussisch  Донна нарадзілася з срэбнай лыжкай у роце.

Bulgarisch  Дона е родена сребърна лъжица в устата.

Kroatisch  Donna je rođena s srebrnom žlicom u ustima.

Französisch  Donna est née avec une cuillère en argent dans la bouche.

Ungarisch  Donna ezüstkanállal a szájában született.

Bosnisch  Donna je rođena sa srebrnom kašikom u ustima.

Ukrainisch  Донна народилася з срібною ложкою в роті.

Slowakisch  Donna sa narodila s striebornou lyžicou v ústach.

Slowenisch  Donna se je rodila s srebrno žlico v ustih.

Urdu  ڈونا ایک چاندی کے چمچ کے ساتھ منہ میں پیدا ہوئی۔

Katalanisch  Donna va néixer amb una cullera de plata a la boca.

Mazedonisch  Дона е родена со сребрена лажица во устата.

Serbisch  Дона је рођена са сребрном кашиком у устима.

Schwedisch  Donna föddes med en silversked i munnen.

Griechisch  Η Ντόνα γεννήθηκε με ένα ασημένιο κουτάλι στο στόμα.

Italienisch  Donna è nata con un cucchiaio d'argento in bocca.

Spanisch  Donna nació con una cuchara de plata en la boca.

Tschechisch  Donna se narodila s stříbrnou lžičkou v ústech.

Baskisch  Donna ahoan zilarrezko koilara batekin jaio zen.

Arabisch  ولدت دونا بملعقة فضية في فمها.

Japanisch  ドナは口の中に銀のスプーンを持って生まれました。

Persisch  دونا با یک قاشق نقره‌ای در دهانش به دنیا آمد.

Polnisch  Donna urodziła się z srebrną łyżką w ustach.

Rumänisch  Donna s-a născut cu o lingură de argint în gură.

Dänisch  Donna blev født med en sølvske i munden.

Hebräisch  דונה נולדה עם כף כסף בפיה.

Türkisch  Donna, ağzında gümüş bir kaşıkla doğdu.

Niederländisch  Donna werd geboren met een zilveren lepel in haar mond.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1180031



Kommentare


Anmelden