Doch im August erkrankte sie an Brechdurchfall und wurde immer schwächer.
Bestimmung Satz „Doch im August erkrankte sie an Brechdurchfall und wurde immer schwächer.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Doch im August erkrankte sie an Brechdurchfall und HS2.
Hauptsatz HS2: HS1 und wurde immer schwächer.
Übersetzungen Satz „Doch im August erkrankte sie an Brechdurchfall und wurde immer schwächer.“
Doch im August erkrankte sie an Brechdurchfall und wurde immer schwächer.
Men i august ble hun syk av oppkast og diaré og ble stadig svakere.
Но в августе она заболела рвотой и поносом и становилась все слабее.
Mutta elokuussa hän sairastui oksentamiseen ja ripuliin ja heikkeni koko ajan.
Але ў жніўні яна захварэла на ваніты і дыярэю і станавілася ўсё слабей.
Mas em agosto ela adoeceu de vômito e diarreia e ficou cada vez mais fraca.
Но през август тя се разболя от повръщане и диария и ставаше все по-слаба.
Ali u kolovozu se razboljela od povraćanja i proljeva i postajala sve slabija.
Mais en août, elle est tombée malade avec des vomissements et de la diarrhée et est devenue de plus en plus faible.
De augusztusban hányásos hasmenésben megbetegedett és egyre gyengébb lett.
Ali u avgustu se razboljela od povraćanja i proljeva i postajala sve slabija.
Але в серпні вона захворіла на блювоту та пронос і ставала все слабшою.
Ale v auguste ochorela na zvracanie a hnačku a stále slabla.
Toda avgusta se je razbolela od bruhanja in driske ter postajala vedno šibkejša.
لیکن اگست میں وہ قے اور اسہال میں مبتلا ہوگئی اور دن بدن کمزور ہوتی گئی۔
Però a l'agost es va posar malalta de vòmits i diarrea i es va fer cada cop més feble.
Но во август се разболе од повраќање и дијареа и стануваше сè послаба.
Ali u avgustu se razbolela od povraćanja i proliva i postajala sve slabija.
Men i augusti blev hon sjuk av kräkningar och diarré och blev allt svagare.
Αλλά τον Αύγουστο αρρώστησε από εμετό και διάρροια και γινόταν όλο και πιο αδύναμη.
But in August she fell ill with vomiting and diarrhea and became weaker and weaker.
Ma ad agosto si ammalò di vomito e diarrea e divenne sempre più debole.
Pero en agosto se enfermó de vómitos y diarrea y se volvió cada vez más débil.
Ale v srpnu onemocněla zvracením a průjmem a stále slabla.
Baina abuztuan, beherakoa eta beherakoa izan zen eta gero eta ahulagoa bihurtu zen.
لكن في أغسطس مرضت بالقيء والإسهال وأصبحت تضعف أكثر فأكثر.
しかし、8月に彼女は嘔吐と下痢にかかり、ますます弱くなりました。
اما در ماه اوت او به استفراغ و اسهال مبتلا شد و هر روز ضعیفتر شد.
Ale w sierpniu zachorowała na wymioty i biegunkę i stawała się coraz słabsza.
Dar în august s-a îmbolnăvit de vărsături și diaree și a devenit din ce în ce mai slabă.
Men i august blev hun syg af opkast og diarré og blev svagere og svagere.
אבל באוגוסט היא חלתה בהקאות ושלשולים והפכה חלשה יותר ויותר.
Ama ağustosta kusma ve ishalden hastalandı ve giderek daha da zayıfladı.
Maar in augustus werd ze ziek van braken en diarree en werd steeds zwakker.