Doch das war verboten.
Bestimmung Satz „Doch das war verboten.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Doch das war verboten.“
Doch das war verboten.
Ampak to je bilo prepovedano.
אבל זה היה אסור.
Но това беше забранено.
Ali to je bilo zabranjeno.
Ma questo era vietato.
Але це було заборонено.
Men det var forbudt.
Але гэта было забаронена.
Mutta se oli kielletty.
Pero eso estaba prohibido.
Но тоа беше забрането.
Baina hori debekatuta zegoen.
Ama bu yasaktı.
Ali to je bilo zabranjeno.
Ali to je bilo zabranjeno.
Dar asta era interzis.
Men det var forbudt.
Ale to było zabronione.
Mas isso era proibido.
لكن ذلك كان ممنوعًا.
Mais c'était interdit.
Но это было запрещено.
لیکن یہ ممنوع تھا۔
しかし、それは禁止されていました。
اما این ممنوع بود.
Ale to bolo zakázané.
But that was forbidden.
Men det var förbjudet.
Ale to bylo zakázáno.
Αλλά αυτό ήταν απαγορευμένο.
Però això estava prohibit.
Maar dat was verboden.
De ez tilos volt.