Direkt hinter der Küste wird es felsig und es finden sich die ersten Ausläufer des Taurus.
Bestimmung Satz „Direkt hinter der Küste wird es felsig und es finden sich die ersten Ausläufer des Taurus.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Direkt hinter der Küste wird es felsig und HS2.
HS1 Prädikativ
Subjekteigenschaft
Frage:
Wie oder was ist das Subjekt?
Direkt hinter der Küste
Hauptsatz HS2: HS1 und es finden sich die ersten Ausläufer des Taurus.
HS2 Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
die ersten Ausläufer des Taurus
Übersetzungen Satz „Direkt hinter der Küste wird es felsig und es finden sich die ersten Ausläufer des Taurus.“
Direkt hinter der Küste wird es felsig und es finden sich die ersten Ausläufer des Taurus.
Rett bak kysten blir det steinete, og de første utløperne av Taurus finnes.
Прямо за побережьем становится скалистым, и появляются первые отроги Тавра.
Suoraan rannan takana se muuttuu kiviseksi ja Taurus-vuorten ensimmäiset eteläiset laaksot löytyvät.
Сразу за ўзбярэжжам становіцца скалістым, і з'яўляюцца першыя адгалінаванні Таўра.
Logo atrás da costa, torna-se rochoso e encontram-se os primeiros sopés do Taurus.
Точно зад брега става скалисто и се появяват първите отрози на Тавр.
Odmah iza obale postaje stjenovito i pojavljuju se prvi izbočini Taurusa.
Juste derrière la côte, cela devient rocheux et on trouve les premiers contreforts du Taurus.
Közvetlenül a part mögött sziklássá válik, és megjelennek a Taurus első lejtői.
Odmah iza obale postaje stjenovito i pojavljuju se prvi izbočini Taurusa.
Прямо за узбережжям стає скелястим, і з'являються перші відроги Тавра.
Priamo za pobrežím sa to stáva skalnatým a nachádzajú sa prvé výbežky Taurus.
Takoj za obalo postane skalnato in se pojavijo prvi izbokline Taurusa.
ساحل کے بالکل پیچھے یہ چٹانی ہو جاتا ہے اور یہاں ٹورس کے پہلے دامن ملتے ہیں۔
Just darrere de la costa es torna rocós i es troben els primers contraforts del Taurus.
Веднаш зад крајбрежјето станува карпесто и се појавуваат првите избоци на Тавр.
Odmah iza obale postaje stjenovito i pojavljuju se prvi izbočini Taurusa.
Rakt bakom kusten blir det klippigt och de första utlöparna av Taurus finns.
Ακριβώς πίσω από την ακτή γίνεται βραχώδες και βρίσκονται οι πρώτες προεξοχές του Ταύρου.
Directly behind the coast, it becomes rocky and the first foothills of the Taurus can be found.
Proprio dietro la costa diventa roccioso e si trovano i primi contrafforti del Taurus.
Justo detrás de la costa se vuelve rocoso y se encuentran los primeros contrafuertes del Taurus.
Přímo za pobřežím se to stává skalnatým a nacházejí se první výběžky Taurus.
Kostaldean zuzenean, harkaitz bilakatzen da eta Taurus mendiko lehen hegalak aurkitzen dira.
خلف الساحل مباشرة يصبح صخريًا وتظهر أول سفوح التاورس.
海岸のすぐ後ろは岩だらけになり、タウルスの最初の山麓が見つかります。
مستقیماً پشت ساحل، سنگی میشود و اولین دامنههای تائوروس پیدا میشود.
Bezpośrednio za wybrzeżem staje się skalisty i znajdują się pierwsze zbocza Taurus.
Direct în spatele coastei devine stâncos și se găsesc primele pante ale Taurusului.
Lige bag kysten bliver det klippefyldt, og de første skråninger af Taurus findes.
ישר מאחורי החוף זה הופך לסלעי ומוצאים את המדרונות הראשונים של הטאורוס.
Kıyının hemen arkasında kayalık hale geliyor ve Taurus'un ilk yamaçları bulunuyor.
Direct achter de kust wordt het rotsachtig en de eerste uitlopers van de Taurus zijn te vinden.