Dieses Frühjahr bin ich von der Grippe verschont geblieben.
Bestimmung Satz „Dieses Frühjahr bin ich von der Grippe verschont geblieben.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Prädikat
Satzaussage
Frage:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
bin verschont geblieben
Übersetzungen Satz „Dieses Frühjahr bin ich von der Grippe verschont geblieben.“
Dieses Frühjahr bin ich von der Grippe verschont geblieben.
Denne våren har jeg sluppet unna influensaen.
Этой весной я избежал гриппа.
Tänä keväänä olen säästynyt influenssalta.
У гэтую вясну я пазбег грыпу.
Nesta primavera, escapei da gripe.
Тази пролет се спасих от грипа.
Ove proljeće sam izbjegao gripu.
Ce printemps, j'ai échappé à la grippe.
Idén tavasszal megúsztam az influenzát.
Ove proljeće sam izbjegao gripu.
Цієї весни я уникнув грипу.
Toto jaro som sa vyhol chrípke.
To pomlad sem se izognil gripi.
اس بہار میں میں فلو سے بچ گیا ہوں۔
Aquesta primavera m'he estalviat la grip.
Оваа пролет избегнав грип.
Ove proleće sam izbegao grip.
Denna vår har jag sluppit influensan.
Αυτή την άνοιξη γλίτωσα από τη γρίπη.
This spring, I have been spared from the flu.
Questa primavera sono stato risparmiato dall'influenza.
Esta primavera he estado libre de gripe.
Toto jaro jsem se vyhnul chřipce.
Aurtengo udaberrian gripeaz salbatu naiz.
هذا الربيع نجوت من الإنفلونزا.
この春、私はインフルエンザを免れました。
این بهار از آنفولانزا در امان ماندم.
Wiosną udało mi się uniknąć grypy.
În această primăvară am scăpat de gripă.
Denne forår er jeg sluppet for influenza.
האביב הזה נמנעתי מהשפעת.
Bu bahar gripten kurtuldum.
Deze lente ben ik bespaard gebleven van de griep.