Dieser ordinär furzende junge Mann war eine regelrechte Pottsau.
Bestimmung Satz „Dieser ordinär furzende junge Mann war eine regelrechte Pottsau.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Dieser ordinär furzende junge Mann
Prädikativ
Subjekteigenschaft
Frage:
Wie oder was ist das Subjekt?
eine regelrechte Pottsau
Übersetzungen Satz „Dieser ordinär furzende junge Mann war eine regelrechte Pottsau.“
Dieser ordinär furzende junge Mann war eine regelrechte Pottsau.
Denne ordinære fisende unge mannen var en skikkelig pottsau.
Этот обычный пукающий молодой человек был настоящей свиньей.
Tämä tavallinen piereskelevä nuori mies oli todellinen pottsau.
Гэты звычайны пускаючы газ малады чалавек быў сапраўднай свінняй.
Este jovem homem ordinário que solta pum foi um verdadeiro porco.
Този обикновен младеж, който пръска, беше истинска свиня.
Ovaj običan mladić koji prdi bio je prava svinja.
Ce jeune homme ordinaire qui pète était un vrai cochon.
Ez a szokásos fingó fiatalember egy igazi disznó volt.
Ovaj običan mladić koji prdi bio je prava svinja.
Цей звичайний хлопець, що пускає гази, був справжньою свинею.
Tento obyčajný prdiaci mladý muž bol skutočná svinia.
Ta obična pihajoča mladenič je bil prava svinja.
یہ عام پادنے والا نوجوان آدمی ایک حقیقی سور تھا.
Aquest jove home ordinari que es tira pets era un veritable porc.
Овој обичен млади човек кој прди беше вистинска свиња.
Ovaj običan mladić koji prdi bio je prava svinja.
Denna ordinära pruttande unga man var en riktig svin.
Αυτός ο συνηθισμένος νεαρός άνδρας που αερίζεται ήταν μια πραγματική γουρούνα.
This ordinary farting young man was a real pig.
Questo giovane uomo ordinario che scoreggia era un vero maiale.
Este joven hombre ordinario que se tira pedos era un verdadero cerdo.
Tento obyčejný prdící mladý muž byl skutečná prase.
Gizon gazte arrunt honek purrustea egiten zuen benetako txerria zen.
كان هذا الشاب العادي الذي يخرج الريح خنزيرًا حقيقيًا.
この普通におならをする若い男性は、本物の豚でした。
این جوان معمولی که گاز میزند، یک خوک واقعی بود.
Ten zwyczajny pierdzący młody mężczyzna był prawdziwą świnią.
Acest tânăr ordinar care flatulează era un adevărat porc.
Denne ordinære pruttende unge mand var en ægte svin.
הצעיר הרגיל הזה שפורץ רוחות היה חזיר אמיתי.
Bu sıradan gaz çıkaran genç adam gerçek bir domuzdu.
Deze gewone scheten jonge man was een echte varken.