Dieser Song belästigte mich seit Jahren.
Bestimmung Satz „Dieser Song belästigte mich seit Jahren.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Dieser Song belästigte mich seit Jahren.“
Dieser Song belästigte mich seit Jahren.
That song haunted me for years.
Denne sangen har plaget meg i årevis.
Эта песня беспокоила меня на протяжении многих лет.
Tämä laulu on vaivannut minua vuosia.
Гэтая песня турбавала мяне на працягу многіх гадоў.
Esta música me incomodou por anos.
Тази песен ме притеснява от години.
Ova pjesma me muči godinama.
Cette chanson me dérange depuis des années.
Ez a dal évek óta zaklat engem.
Ova pjesma me uzrujava godinama.
Ця пісня турбувала мене протягом багатьох років.
Táto pieseň ma obťažovala roky.
Ta pesem me moti že leta.
یہ گانا مجھے سالوں سے پریشان کر رہا ہے۔
Aquesta cançó m'ha molestat durant anys.
Оваа песна ме вознемируваше со години.
Ova pesma me muči godinama.
Den här låten har plågat mig i åratal.
Αυτό το τραγούδι με ενοχλεί εδώ και χρόνια.
Questa canzone mi ha infastidito per anni.
Esta canción me ha molestado durante años.
Tato píseň mě obtěžovala roky.
Abesti honek urteetan molestatu nau.
هذه الأغنية أزعجتني لسنوات.
この曲は私を何年も悩ませてきました。
این آهنگ سالهاست که من را آزار میدهد.
Ta piosenka dręczyła mnie od lat.
Această melodie m-a deranjat de ani de zile.
Denne sang har generet mig i årevis.
השיר הזה הטריד אותי במשך שנים.
Bu şarkı beni yıllardır rahatsız ediyor.
Dit nummer heeft me jarenlang lastiggevallen.