Dieser Roman verdient das Beiwort außergewöhnlich.
Bestimmung Satz „Dieser Roman verdient das Beiwort außergewöhnlich.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Dieser Roman verdient das Beiwort außergewöhnlich.“
Dieser Roman verdient das Beiwort außergewöhnlich.
Ce roman mérite qu'on le qualifie d'extraordinaire.
Denne romanen fortjener tilleggsordet ekstraordinær.
Этот роман заслуживает прилагательного необыкновенный.
Tämä romaani ansaitsee lisäyksen poikkeuksellinen.
Гэты раман заслугоўвае прыметнік незвычайны.
Este romance merece o adjetivo extraordinário.
Този роман заслужава прилагателното изключителен.
Ovaj roman zaslužuje pridjev izvanredan.
Ez a regény megérdemli a különleges jelzőt.
Ovaj roman zaslužuje pridjev izvanredan.
Цей роман заслуговує на прикметник надзвичайний.
Tento román si zaslúži prídavné meno mimoriadny.
Ta roman si zasluži pridev izjemen.
یہ ناول غیر معمولی صفت کا مستحق ہے۔
Aquesta novel·la mereix l'adjectiu extraordinari.
Овој роман заслужува придевот исклучителен.
Ovaj roman zaslužuje pridev izvanredan.
Denna roman förtjänar tillägget extraordinär.
Αυτό το μυθιστόρημα αξίζει το επίθετο εξαιρετικό.
This novel deserves the adjective extraordinary.
Questo romanzo merita l'aggettivo straordinario.
Esta novela merece el adjetivo extraordinario.
Tento román si zaslouží přídavné jméno výjimečný.
Eleberri honek izendapen extraordinarioa merezi du.
تستحق هذه الرواية الصفة الاستثنائية.
この小説は「特別」という形容詞に値します。
این رمان شایسته صفت فوقالعاده است.
Ta powieść zasługuje na przymiotnik niezwykły.
Această roman merită adjectivul extraordinar.
Denne roman fortjener tillægsordet ekstraordinær.
הרומן הזה ראוי לתואר יוצא דופן.
Bu roman olağanüstü sıfatını hak ediyor.
Deze roman verdient het bijvoeglijk naamwoord buitengewoon.