Dieser Punkt ist nicht so bekannt wie die Pointe.
Bestimmung Satz „Dieser Punkt ist nicht so bekannt wie die Pointe.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Prädikativ
Subjekteigenschaft
Frage:
Wie oder was ist das Subjekt?
so bekannt wie die Pointe
Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Übersetzungen Satz „Dieser Punkt ist nicht so bekannt wie die Pointe.“
Dieser Punkt ist nicht so bekannt wie die Pointe.
Dette punktet er ikke så kjent som poenget.
Эта точка не так известна, как пункт.
Tämä kohta ei ole yhtä tunnettu kuin pointe.
Гэты пункт не такі вядомы, як пункт.
Este ponto não é tão conhecido quanto a ponta.
Тази точка не е толкова известна, колкото точката.
Ova točka nije toliko poznata kao poanta.
Ce point n'est pas aussi connu que la pointe.
Ez a pont nem olyan ismert, mint a csúcs.
Ova tačka nije toliko poznata kao poenta.
Ця точка не така відома, як пункт.
Tento bod nie je tak známy ako pointa.
Ta točka ni tako znana kot poanta.
یہ نقطہ اتنا مشہور نہیں جتنا کہ پوائنٹ ہے۔
Aquest punt no és tan conegut com la punta.
Оваа точка не е толку позната како поентата.
Ova tačka nije toliko poznata kao poenta.
Denna punkt är inte så känd som poängen.
Αυτή η σημείο δεν είναι τόσο γνωστό όσο η κορυφή.
This point is not as well known as the point.
Questo punto non è così conosciuto come il punto.
Este punto no es tan conocido como la punta.
Tento bod není tak známý jako pointa.
Puntu hau ez da hain ezaguna nola puntu.
هذه النقطة ليست معروفة مثل النقطة.
このポイントはポイントほど知られていません。
این نقطه به اندازه نقطه شناخته شده نیست.
Ten punkt nie jest tak znany jak punkt.
Acest punct nu este la fel de cunoscut ca punctul.
Dette punkt er ikke så kendt som pointen.
הנקודה הזו לא ידועה כמו הפואנטה.
Bu nokta, nokta kadar tanınmamıştır.
Dit punt is niet zo bekend als de pointe.