Diese Nacht war ich unfähig, auch nur ein Auge zuzutun.
Bestimmung Satz „Diese Nacht war ich unfähig, auch nur ein Auge zuzutun.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Prädikativ
Subjekteigenschaft
Frage:
Wie oder was ist das Subjekt?
Diese Nacht unfähig, zuzutun
Übersetzungen Satz „Diese Nacht war ich unfähig, auch nur ein Auge zuzutun.“
Diese Nacht war ich unfähig, auch nur ein Auge zuzutun.
Denne natten var jeg ute av stand til å lukke et øye.
Этой ночью я не мог сомкнуть глаз.
Tänä yönä en pystynyt sulkemaan silmääni.
У гэтую ноч я не мог заплюшчыць вока.
Nesta noite, eu não consegui fechar os olhos.
Тази нощ не можех да мигна.
Ove noći nisam mogao sklopiti oči.
Cette nuit, je n'ai pas pu fermer l'œil.
Ezen az éjszakán nem tudtam lehunyni a szemem.
Ove noći nisam mogao sklopiti oči.
Цієї ночі я не міг заплющити око.
Túto noc som nemohol zavrieť oči.
Te noči nisem mogel zatisniti oči.
اس رات میں ایک آنکھ بھی بند کرنے کے قابل نہیں تھا۔
Aquesta nit no vaig poder tancar ni un ull.
Оваа ноќ не можев да затворам ни едно око.
Ove noći nisam mogao da sklopim oči.
Den här natten kunde jag inte blunda.
Αυτή τη νύχτα δεν μπορούσα να κλείσω μάτι.
Last night, I was unable to close even one eye.
Questa notte non sono riuscito a chiudere nemmeno un occhio.
Esta noche no pude cerrar ni un ojo.
Tuto noc jsem nebyl schopen zavřít ani oko.
Gau honetan ez nuen begirik itxi.
هذه الليلة لم أستطع أن أغلق عيني.
今夜は目を閉じることができませんでした。
این شب نتوانستم حتی یک چشمم را ببندم.
Tej nocy nie mogłem zmrużyć oka.
În noaptea asta nu am putut să închid nici măcar un ochi.
I nat var jeg ude af stand til at lukke et øje.
הלילה לא יכולתי לסגור אפילו עין אחת.
Bu gece bir gözümü bile kapatamadım.
Vannacht kon ik geen oog dichtdoen.