Diese Gruppierung nach Herkunft lehne ich ab, weil sie zu wenige Kriterien berücksichtigt.
Bestimmung Satz „Diese Gruppierung nach Herkunft lehne ich ab, weil sie zu wenige Kriterien berücksichtigt.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, weil NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Diese Gruppierung nach Herkunft lehne ich ab, weil NS.
HS Akkusativobjekt
Direktes Objekt
· Akkusativ
Frage:
Wen oder Was?
Diese Gruppierung nach Herkunft
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Nebensatz NS: HS, weil sie zu wenige Kriterien berücksichtigt.
Übersetzungen Satz „Diese Gruppierung nach Herkunft lehne ich ab, weil sie zu wenige Kriterien berücksichtigt.“
Diese Gruppierung nach Herkunft lehne ich ab, weil sie zu wenige Kriterien berücksichtigt.
Jeg avviser denne gruppering etter opprinnelse, fordi den tar hensyn til for få kriterier.
Я отвергаю эту группировку по происхождению, потому что она учитывает слишком мало критериев.
Hylkään tämän ryhmittelyn alkuperän mukaan, koska se ottaa huomioon liian vähän kriteerejä.
Я адхіляю гэтую групоўку па паходжанні, бо яна ўлічвае занадта мала крытэрыяў.
Eu rejeito esta agrupamento por origem, porque considera critérios demais poucos.
Отхвърлям това групиране по произход, защото то взема предвид твърде малко критерии.
Odbacujem ovo grupiranje prema podrijetlu, jer uzima u obzir premalo kriterija.
Je rejette ce regroupement par origine, car il prend en compte trop peu de critères.
Elutasítom ezt a származás szerinti csoportosítást, mert túl kevés szempontot vesz figyelembe.
Odbacujem ovo grupisanje prema poreklu, jer uzima u obzir premalo kriterija.
Я відкидаю це групування за походженням, оскільки воно враховує занадто мало критеріїв.
Toto skupinovanie podľa pôvodu odmietam, pretože zohľadňuje príliš málo kritérií.
To skupinjenje po izvoru zavračam, ker upošteva premalo meril.
میں اس گروپنگ کو مسترد کرتا ہوں کیونکہ یہ بہت کم معیاروں کو مدنظر رکھتا ہے۔
Rebutjo aquesta agrupació per origen, perquè té massa pocs criteris en compte.
Ја отфрлам оваа групација според потекло, бидејќи зема предвид премалку критериуми.
Odbacujem ovo grupisanje po poreklu, jer uzima u obzir premalo kriterijuma.
Jag avvisar denna gruppering efter ursprung, eftersom den tar hänsyn till för få kriterier.
Απορρίπτω αυτή την ομαδοποίηση κατά προέλευση, επειδή λαμβάνει υπόψη πολύ λίγα κριτήρια.
I reject this grouping by origin because it takes into account too few criteria.
Rifiuto questo raggruppamento per origine, perché considera troppi pochi criteri.
Rechazo esta agrupación por origen, porque tiene en cuenta muy pocos criterios.
Toto seskupení podle původu odmítám, protože zohledňuje příliš málo kritérií.
Jasotako taldekatze hau jatorriaren arabera baztertzen dut, irizpide gutxi hartzen dituelako.
أرفض هذا التصنيف حسب الأصل لأنه يأخذ في الاعتبار معايير قليلة جدًا.
私は出身によるこのグループ分けを拒否します。なぜなら、それはあまりにも少ない基準を考慮しているからです。
این گروهبندی بر اساس منشاء را رد میکنم، زیرا معیارهای بسیار کمی را در نظر میگیرد.
Odrzucam to grupowanie według pochodzenia, ponieważ uwzględnia zbyt mało kryteriów.
Respind această grupare după origine, deoarece ia în considerare prea puține criterii.
Jeg afviser denne gruppering efter oprindelse, fordi den tager for få kriterier i betragtning.
אני דוחה את הקיבוץ הזה לפי מוצא, כי הוא מתחשב במעט מדי קריטריונים.
Bu köken sınıflandırmasını reddediyorum çünkü çok az kriteri dikkate alıyor.
Ik wijs deze groepering op afkomst af, omdat deze te weinig criteria in overweging neemt.