Dies teilte uns ein Ministeriumssprecher mit.
Bestimmung Satz „Dies teilte uns ein Ministeriumssprecher mit.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Dies teilte uns ein Ministeriumssprecher mit.“
Dies teilte uns ein Ministeriumssprecher mit.
Dette delte en talsperson fra departementet med oss.
Об этом сообщил нам представитель министерства.
Tämän kertoi meille ministeriön tiedottaja.
Аб гэтым паведаміў нам прадстаўнік міністэрства.
Isto foi comunicado a nós por um porta-voz do ministério.
Това ни съобщи говорител на министерството.
To nam je priopćio glasnogovornik ministarstva.
C'est ce qu'un porte-parole du ministère nous a communiqué.
Ezt egy minisztériumi szóvivő közölte velünk.
To nam je saopštio portparol ministarstva.
Це повідомив нам речник міністерства.
Toto nám oznámil hovorca ministerstva.
To nam je sporočil govorec ministrstva.
یہ ہمیں وزارت کے ترجمان نے بتایا۔
Això ens ho va comunicar un portaveu del ministeri.
Ова ни го соопшти портпаролот на министерството.
To nam je saopštio portparol ministarstva.
Det meddelade oss en talesperson från ministeriet.
Αυτό μας το ανακοίνωσε ένας εκπρόσωπος του υπουργείου.
This was communicated to us by a spokesperson from the ministry.
Questo ci è stato comunicato da un portavoce del ministero.
Esto nos lo comunicó un portavoz del ministerio.
Toto nám sdělil mluvčí ministerstva.
Hau ministerioko bozerotik jakinarazi zigun.
هذا ما أبلغنا به متحدث باسم الوزارة.
これは省の広報担当者から私たちに伝えられました。
این را یک سخنگوی وزارتخانه به ما اطلاع داد.
To przekazał nam rzecznik ministerstwa.
Acest lucru ne-a comunicat un purtător de cuvânt al ministerului.
Dette meddelte os en talsperson fra ministeriet.
זה הועבר אלינו על ידי דובר משרד.
Bunu bize bir bakanlık sözcüsü iletti.
Dit deelde een woordvoerder van het ministerie ons mee.