Die zwei keilen sich, dass die Fetzen fliegen.

Bestimmung Satz „Die zwei keilen sich, dass die Fetzen fliegen.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, dass NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Die zwei keilen sich, dass NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

Nebensatz NS: HS, dass die Fetzen fliegen.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?


Übersetzungen Satz „Die zwei keilen sich, dass die Fetzen fliegen.

Deutsch  Die zwei keilen sich, dass die Fetzen fliegen.

Norwegisch  De to krangler, så det flyr fliser.

Russisch  Два человека ссорятся, что куски летают.

Finnisch  Kaksi riitelee, että palaset lentävät.

Belorussisch  Два чалавекі спрачаюцца, што лятаюць кавалкі.

Portugiesisch  Os dois estão brigando, fazendo pedaços voarem.

Bulgarisch  Двамата се карат, че парчетата летят.

Kroatisch  Dvojica se svađaju, da komadi lete.

Französisch  Les deux se disputent, que les morceaux volent.

Ungarisch  A kettő veszekedik, hogy a darabok repülnek.

Bosnisch  Dvojica se svađaju, da komadi lete.

Ukrainisch  Двоє сваряться, що шматки літають.

Slowakisch  Dvaja sa hádajú, že kusy lietajú.

Slowenisch  Dva se prepirata, da kosi letijo.

Urdu  دونوں لڑ رہے ہیں، کہ ٹکڑے اڑ رہے ہیں۔

Katalanisch  Els dos es barallen, que els trossos volen.

Mazedonisch  Двајцата се расправаат, дека парчињата летаат.

Serbisch  Dvojica se svađaju, da komadi lete.

Schwedisch  De två bråkar så att bitarna flyger.

Griechisch  Οι δύο τσακώνονται, ώστε τα κομμάτια να πετούν.

Englisch  The two are arguing, causing pieces to fly.

Italienisch  I due litigano, facendo volare i pezzi.

Spanisch  Los dos se pelean, haciendo que los trozos vuelen.

Tschechisch  Dva se hádají, že kusy létají.

Baskisch  Biak borroka egiten dute, zatiak hegan doaz.

Arabisch  الاثنان يتشاجران، مما يجعل القطع تطير.

Japanisch  二人は口論していて、破片が飛び散っています。

Persisch  دو نفر با هم دعوا می‌کنند و تکه‌ها پرواز می‌کنند.

Polnisch  Dwaj się kłócą, że kawałki latają.

Rumänisch  Cei doi se ceartă, făcând cioburi să zboare.

Dänisch  De to skændes, så stykkerne flyver.

Hebräisch  השניים מתווכחים, כך שהחתיכות עפות.

Türkisch  İkisi tartışıyor, parçalar uçuyor.

Niederländisch  De twee ruziën, zodat de stukken vliegen.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 730770



Kommentare


Anmelden