Die zwei Parteien haben eine Annäherung gewagt.
Bestimmung Satz „Die zwei Parteien haben eine Annäherung gewagt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die zwei Parteien haben eine Annäherung gewagt.“
Die zwei Parteien haben eine Annäherung gewagt.
Obe strani sta poskusili približati.
שתי הצדדים ניסו להתקרב.
Двете страни направиха опит за сближаване.
Dvije strane su pokušale da se približe.
Le due parti hanno tentato un avvicinamento.
Дві сторони зробили спробу зближення.
De to parter har forsøgt at nærme sig.
Две бакі зрабілі спробу збліжэння.
Kaksi osapuolta on yrittänyt lähentymistä.
Las dos partes han intentado un acercamiento.
Двете страни се обидоа да се приближат.
Bi alderdiek hurbiltze bat egin dute.
İki taraf bir yakınlaşma girişiminde bulundu.
Dvije strane su pokušale da se približe.
Dvije strane su pokušale približiti se.
Cele două părți au încercat o apropiere.
De to partiene har gjort et forsøk på tilnærming.
Obie strony podjęły próbę zbliżenia.
As duas partes tentaram uma aproximação.
Les deux parties ont tenté une approche.
حاول الطرفان الاقتراب.
Две стороны предприняли попытку сближения.
دونوں فریقوں نے قریب آنے کی کوشش کی۔
二つの当事者は接近を試みました。
دو طرف تلاش کردند تا به هم نزدیک شوند.
Obe strany sa pokúsili o priblíženie.
The two parties made an attempt at rapprochement.
De två parterna har gjort ett försök till närmande.
Obě strany se pokusily o přiblížení.
Οι δύο πλευρές επιχείρησαν μια προσέγγιση.
Les dues parts han intentat una aproximació.
De twee partijen hebben een poging tot toenadering gedaan.
A két fél megpróbált közeledni egymáshoz.