Die siebzehn Grabplatten weckten meine Aufmerksamkeit.
Bestimmung Satz „Die siebzehn Grabplatten weckten meine Aufmerksamkeit.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die siebzehn Grabplatten weckten meine Aufmerksamkeit.“
Die siebzehn Grabplatten weckten meine Aufmerksamkeit.
De sytten gravplater vekket min oppmerksomhet.
Семнадцать надгробий привлекли мое внимание.
Seitsemäntoista hautakiveä herättivät huomioni.
Семнаццаць надгробкаў прыцягнулі маю ўвагу.
As dezessete lápides chamaram minha atenção.
Седемнадесетте надгробия привлекоха вниманието ми.
Sedamnaest grobnih ploča privuklo je moju pažnju.
Les dix-sept pierres tombales ont attiré mon attention.
A tizenhét sírköv felkeltette a figyelmemet.
Sedamnaest nadgrobnih ploča privuklo je moju pažnju.
Сімнадцять надгробків привернули мою увагу.
Sedemnásť náhrobkov upútalo moju pozornosť.
Sedemnajst nagrobnikov je pritegnilo mojo pozornost.
سترہ قبر کے پتھر نے میری توجہ حاصل کی۔
Les disset làpides van cridar la meva atenció.
Седумнаесетте гробни плочи ми ја привлече вниманието.
Sedeamnaest nadgrobnih ploča privuklo je moju pažnju.
De sjutton gravstenarna väckte min uppmärksamhet.
Οι δεκαεπτά επιτύμβιες πλάκες τράβηξαν την προσοχή μου.
The seventeen tombstones caught my attention.
Le diciassette lapidi hanno attirato la mia attenzione.
Las diecisiete lápidas llamaron mi atención.
Sedmnáct náhrobků upoutalo moji pozornost.
Hamasei hilerri nire arreta erakartzen du.
أثارت سبعة عشر شاهدة قبور انتباهي.
17の墓石が私の注意を引きました。
هفده سنگ قبر توجه من را جلب کرد.
Siedemnaście nagrobków przykuło moją uwagę.
Cele șaptesprezece plăci funerare mi-au atras atenția.
De sytten gravstenene fangede min opmærksomhed.
שבע עשרה מצבות משכו את תשומת ליבי.
On yedi mezar taşı dikkatimi çekti.
De zeventien grafstenen trokken mijn aandacht.