Die schweren, dunklen Gardinen verdüstern den Raum, wir brauchen mehr Licht.

Bestimmung Satz „Die schweren, dunklen Gardinen verdüstern den Raum, wir brauchen mehr Licht.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Die schweren, dunklen Gardinen verdüstern den Raum, HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Hauptsatz HS2: HS1, wir brauchen mehr Licht.

HS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Die schweren, dunklen Gardinen verdüstern den Raum, wir brauchen mehr Licht.

Deutsch  Die schweren, dunklen Gardinen verdüstern den Raum, wir brauchen mehr Licht.

Norwegisch  De tunge, mørke gardinene mørklegger rommet, vi trenger mer lys.

Russisch  Тяжелые, темные шторы затемняют комнату, нам нужно больше света.

Finnisch  Raskaat, tummat verhot pimentävät huonetta, tarvitsemme enemmän valoa.

Belorussisch  Цяжкія, цёмныя фіранкі зацямняюць пакой, нам трэба больш святла.

Portugiesisch  As pesadas e escuras cortinas escurecem o quarto, precisamos de mais luz.

Bulgarisch  Тежките, тъмни завеси затъмняват стаята, нуждаем се от повече светлина.

Kroatisch  Teške, tamne zavjese mračuju prostoriju, trebamo više svjetla.

Französisch  Les lourdes et sombres rideaux assombrissent la pièce, nous avons besoin de plus de lumière.

Ungarisch  A nehéz, sötét függönyök besötétítik a szobát, több fényre van szükségünk.

Bosnisch  Teške, tamne zavjese mrače prostoriju, trebamo više svjetla.

Ukrainisch  Важкі, темні штори затемнюють кімнату, нам потрібно більше світла.

Slowakisch  Ťažké, tmavé závesy zatemňujú miestnosť, potrebujeme viac svetla.

Slowenisch  Težke, temne zavese temnijo prostor, potrebujemo več svetlobe.

Urdu  بھاری، تاریک پردے کمرے کو تاریک کر رہے ہیں، ہمیں مزید روشنی کی ضرورت ہے۔

Katalanisch  Les pesades i fosques cortines enfosqueixen l'habitació, necessitem més llum.

Mazedonisch  Тешките, темни завеси ја затемнуваат просторијата, ни треба повеќе светлина.

Serbisch  Teške, tamne zavese mrače prostoriju, potrebna nam je više svetlosti.

Schwedisch  De tunga, mörka gardinerna mörklägger rummet, vi behöver mer ljus.

Griechisch  Οι βαριές, σκοτεινές κουρτίνες σκοτεινιάζουν το δωμάτιο, χρειαζόμαστε περισσότερο φως.

Englisch  The heavy, dark curtains darken the room, we need more light.

Italienisch  Le pesanti e scure tende oscurano la stanza, abbiamo bisogno di più luce.

Spanisch  Las pesadas y oscuras cortinas oscurecen la habitación, necesitamos más luz.

Tschechisch  Těžké, tmavé závěsy zatemňují místnost, potřebujeme více světla.

Baskisch  Luzerdiak, ilunpeko gela iluntzen dute, argi gehiago behar dugu.

Arabisch  تجعل الستائر الثقيلة والمظلمة الغرفة مظلمة، نحتاج إلى مزيد من الضوء.

Japanisch  重く暗いカーテンが部屋を暗くし、もっと光が必要です。

Persisch  پرده‌های سنگین و تیره اتاق را تاریک می‌کنند، به نور بیشتری نیاز داریم.

Polnisch  Ciężkie, ciemne zasłony zaciemniają pokój, potrzebujemy więcej światła.

Rumänisch  Draperiile grele și întunecate întunecă camera, avem nevoie de mai multă lumină.

Dänisch  De tunge, mørke gardiner mørklægger rummet, vi har brug for mere lys.

Hebräisch  הווילונות הכבדים והכהים מחשיכים את החדר, אנחנו צריכים יותר אור.

Türkisch  Ağır, koyu perdeler odayı karartıyor, daha fazla ışığa ihtiyacımız var.

Niederländisch  De zware, donkere gordijnen verduisteren de kamer, we hebben meer licht nodig.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 820588



Kommentare


Anmelden