Die süßesten Trauben hängen am höchsten.

Bestimmung Satz „Die süßesten Trauben hängen am höchsten.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Die süßesten Trauben hängen am höchsten.

Deutsch  Die süßesten Trauben hängen am höchsten.

Norwegisch  De søteste druene henger høyest.

Russisch  Самые сладкие винограды висят выше.

Finnisch  Makeimmat viinirypäleet roikkuvat korkeimmalla.

Belorussisch  Самі салодкія вінаградныя грона вісіць найвышэй.

Portugiesisch  As uvas mais doces estão penduradas mais alto.

Bulgarisch  Най-сладките гроздове висят най-високо.

Kroatisch  Najsladnije grožđe visi najviše.

Französisch  Les raisins les plus sucrés pendent le plus haut.

Ungarisch  A legédesebb szőlőfürtök a legmagasabbra lógnak.

Bosnisch  Najsladnije grožđe visi najviše.

Ukrainisch  Найсолодші виногради висять найвищими.

Slowakisch  Najsladšie hrozno visí najvyššie.

Slowenisch  Najslajše grozdje visi najvišje.

Urdu  سب سے میٹھے انگور سب سے اونچا لٹکے ہوئے ہیں.

Katalanisch  Les raïms més dolços pengen més amunt.

Mazedonisch  Најслатките гроздови висат највисоко.

Serbisch  Najsladje grožđe visi najviše.

Schwedisch  De sötaste druvorna hänger högst.

Griechisch  Τα πιο γλυκά σταφύλια κρέμονται ψηλότερα.

Englisch  The sweetest grapes hang the highest.

Italienisch  L'uva più dolce pende più in alto.

Spanisch  Las uvas más dulces cuelgan más alto.

Tschechisch  Nejsladší hrozny visí nejvýše.

Baskisch  Munduko gozoen mahatsak altuenean daude.

Arabisch  أحلى العنب يتدلى في الأعلى.

Japanisch  最も甘いぶどうは最も高くぶら下がっています。

Persisch  شیرین‌ترین انگورها در بالاترین نقطه آویزان هستند.

Polnisch  Najsłodsze winogrona wiszą najwyżej.

Rumänisch  Cele mai dulci struguri atârnă cel mai sus.

Dänisch  De sødeste druer hænger højest.

Hebräisch  הענבים המתוקים ביותר תלויים הכי גבוה.

Türkisch  En tatlı üzümler en yüksekte asılıdır.

Niederländisch  De zoetste druiven hangen het hoogst.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 3063455



Kommentare


Anmelden