Die neue Liebe verjüngt ihn um Jahre, er führt sich manchmal auf wie ein Teenager.
Bestimmung Satz „Die neue Liebe verjüngt ihn um Jahre, er führt sich manchmal auf wie ein Teenager.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Die neue Liebe verjüngt ihn um Jahre, HS2.
Hauptsatz HS2: HS1, er führt sich manchmal auf wie ein Teenager.
HS2 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
manchmal
Übersetzungen Satz „Die neue Liebe verjüngt ihn um Jahre, er führt sich manchmal auf wie ein Teenager.“
Die neue Liebe verjüngt ihn um Jahre, er führt sich manchmal auf wie ein Teenager.
Den nye kjærligheten forynger ham med år, han oppfører seg noen ganger som en tenåring.
Новая любовь омолаживает его на годы, он иногда ведет себя как подросток.
Uusi rakkaus nuorentaa häntä vuosilla, hän käyttäytyy joskus kuin teini-ikäinen.
Новая любоў аднаўляе яго на гады, ён часам паводзіць сябе як падлетак.
O novo amor o rejuvenesce por anos, ele às vezes se comporta como um adolescente.
Новата любов го подмладява с години, понякога се държи като тийнейджър.
Nova ljubav ga pomlađuje za godine, ponekad se ponaša kao tinejdžer.
Le nouvel amour le rajeunit de plusieurs années, il se comporte parfois comme un adolescent.
Az új szerelem évekkel fiatalítja őt, néha úgy viselkedik, mint egy tinédzser.
Nova ljubav ga pomlađuje za godine, ponekad se ponaša kao tinejdžer.
Нове кохання молодить його на роки, іноді він поводиться як підліток.
Nová láska ho omladzuje o roky, niekedy sa správa ako tínedžer.
Nova ljubezen ga pomladi za leta, včasih se obnaša kot najstnik.
نئی محبت اسے سالوں جوان کر دیتی ہے، وہ کبھی کبھی ایک نوعمر کی طرح برتاؤ کرتا ہے۔
El nou amor el rejoveneix anys, de vegades es comporta com un adolescent.
Новата љубов го помладува за години, понекогаш се однесува како тинејџер.
Nova ljubav ga pomlađuje za godine, ponekad se ponaša kao tinejdžer.
Den nya kärleken gör honom yngre med år, han beter sig ibland som en tonåring.
Η νέα αγάπη τον ανανεώνει κατά χρόνια, μερικές φορές συμπεριφέρεται σαν έφηβος.
The new love rejuvenates him by years, he sometimes behaves like a teenager.
Il nuovo amore lo ringiovanisce di anni, a volte si comporta come un adolescente.
El nuevo amor lo rejuvenece años, a veces se comporta como un adolescente.
Nová láska ho omlazuje o roky, někdy se chová jako teenager.
Maite berri batek urteetan gaztetzen du, batzuetan nerabe bezala jokatzen du.
الحب الجديد يجعله يبدو أصغر سناً لسنوات، أحياناً يتصرف مثل المراهق.
新しい愛は彼を何年も若返らせ、時々彼はティーンエイジャーのように振る舞います。
عشق جدید او را سالها جوانتر میکند، او گاهی مانند یک نوجوان رفتار میکند.
Nowa miłość odmładza go o lata, czasami zachowuje się jak nastolatek.
Noua iubire îl reîntinerește cu ani, uneori se comportă ca un adolescent.
Den nye kærlighed forynger ham med år, han opfører sig nogle gange som en teenager.
האהבה החדשה מחדשת אותו בשנים, לפעמים הוא מתנהג כמו מתבגר.
Yeni aşk onu yıllar gençleştiriyor, bazen bir ergen gibi davranıyor.
De nieuwe liefde verjongt hem met jaren, soms gedraagt hij zich als een tiener.