Die menschliche Grausamkeit kennt keine Schranken.
Bestimmung Satz „Die menschliche Grausamkeit kennt keine Schranken.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die menschliche Grausamkeit kennt keine Schranken.“
Die menschliche Grausamkeit kennt keine Schranken.
La cruauté humaine est sans limites.
Menneskelig grusomhet kjenner ingen grenser.
Человеческая жестокость не знает границ.
Ihmisen julmuudella ei ole rajoja.
Чалавечая жорсткасць не ведае межаў.
A crueldade humana não conhece limites.
Човешката жестокост не познава граници.
Ljudska okrutnost ne poznaje granice.
Az emberi kegyetlenségnek nincsenek határai.
Ljudska okrutnost ne poznaje granice.
Людська жорстокість не знає меж.
Ľudská krutosť nepozná hranice.
Človeška krutost ne pozna meja.
انسانی ظلم و ستم کی کوئی حد نہیں ہے۔
La crueltat humana no coneix límits.
Човечката суровост не познава граници.
Ljudska okrutnost ne poznaje granice.
Mänsklig grymhet känner inga gränser.
Η ανθρώπινη σκληρότητα δεν γνωρίζει όρια.
Human cruelty knows no bounds.
La crudeltà umana non conosce limiti.
La crueldad humana no conoce límites.
Lidská krutost nezná hranic.
Gizakiaren krudelak ez du mugarik ezagutzen.
القسوة البشرية لا تعرف حدودًا.
人間の残酷さには限界がない。
شقاوت انسانی هیچ مرزی نمیشناسد.
Ludzka okrutność nie zna granic.
Cruelitatea umană nu cunoaște limite.
Menneskelig grusomhed kender ingen grænser.
הברוטליות האנושית אינה מכירה גבולות.
İnsani zalimlik sınır tanımaz.
Menselijke wreedheid kent geen grenzen.