Die kleinen Steine werden mit dem Fäustel bearbeitet.
Bestimmung Satz „Die kleinen Steine werden mit dem Fäustel bearbeitet.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die kleinen Steine werden mit dem Fäustel bearbeitet.“
Die kleinen Steine werden mit dem Fäustel bearbeitet.
De små steinene blir bearbeidet med hammeren.
Маленькие камни обрабатываются молотком.
Pienet kivet käsitellään vasaralla.
Малыя камяні апрацоўваюцца малатком.
As pequenas pedras são trabalhadas com o martelo.
Малките камъни се обработват с чук.
Mali kamenčići se obrađuju čekićem.
Les petites pierres sont travaillées avec le marteau.
A kis köveket kalapáccsal dolgozzák fel.
Mali kamenčići se obrađuju čekićem.
Малі камені обробляються молотком.
Malé kamene sa spracovávajú kladivom.
Majhni kamni se obdelujejo s kladivom.
چھوٹے پتھر ہتھوڑے سے کام کیے جاتے ہیں۔
Les petites pedres es treballen amb el martell.
Малите камења се обработуваат со чекан.
Mali kamenčići se obrađuju čekićem.
De små stenarna bearbetas med en hammare.
Οι μικρές πέτρες επεξεργάζονται με το σφυρί.
The small stones are worked with the hammer.
I piccoli sassi vengono lavorati con il martello.
Las pequeñas piedras se trabajan con el martillo.
Malé kameny se zpracovávají kladivem.
Harrutxo txikiak mailuarekin lantzen dira.
تتم معالجة الحجارة الصغيرة بالمطرقة.
小さな石はハンマーで加工されます。
سنگهای کوچک با چکش کار میشوند.
Małe kamienie są obrabiane młotkiem.
Pietrele mici sunt prelucrate cu ciocanul.
De små sten bearbejdes med hammeren.
האבנים הקטנות מעובדות עם הפטיש.
Küçük taşlar çekiçle işlenir.
De kleine stenen worden met de hamer bewerkt.