Die kleine Ortschaft blieb von den Kriegswirren verschont.

Bestimmung Satz „Die kleine Ortschaft blieb von den Kriegswirren verschont.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Passiviertes Subjekt


Präposition von
Frage: Von wem oder was?


Übersetzungen Satz „Die kleine Ortschaft blieb von den Kriegswirren verschont.

Deutsch  Die kleine Ortschaft blieb von den Kriegswirren verschont.

Norwegisch  Den lille bygda ble spart for krigshendelsene.

Russisch  Небольшое поселение осталось в стороне от военных волнений.

Finnisch  Pieni kylä säästyi sodan häiriöiltä.

Belorussisch  Маленькая вёска засталася ўбок ад ваенных хваляванняў.

Portugiesisch  A pequena aldeia foi poupada das turbulências da guerra.

Bulgarisch  Малкото село остана незасегнато от войните.

Kroatisch  Malo naselje ostalo je pošteđeno ratnih nemira.

Französisch  Le petit village a été épargné par les troubles de la guerre.

Ungarisch  A kis település megkímélte a háborús zűrzavartól.

Bosnisch  Malo naselje je pošteđeno ratnih nemira.

Ukrainisch  Невелике село залишилося неушкодженим від військових заворушень.

Slowakisch  Malá obec bola ušetrená vojnovými nepokojmi.

Slowenisch  Majhna vasica je bila prihranjena vojnim nemirom.

Urdu  چھوٹا گاؤں جنگی ہنگاموں سے محفوظ رہا۔

Katalanisch  El petit poble va ser estalviat dels disturbis de la guerra.

Mazedonisch  Малото село беше поштедено од воените немири.

Serbisch  Malo naselje je pošteđeno ratnih nemira.

Schwedisch  Den lilla byn blev skonad från krigets oro.

Griechisch  Το μικρό χωριό γλίτωσε από τις πολεμικές αναταραχές.

Englisch  The small village was spared from the turmoil of war.

Italienisch  Il piccolo villaggio è stato risparmiato dalle turbolenze della guerra.

Spanisch  La pequeña aldea fue salvada de los disturbios de la guerra.

Tschechisch  Malá obec byla ušetřena válečnými nepokoji.

Baskisch  Txiki herria gerra nahasteetatik salbatu zen.

Arabisch  القرية الصغيرة نجت من اضطرابات الحرب.

Japanisch  小さな村は戦争の混乱から免れました。

Persisch  روستای کوچک از آشفتگی‌های جنگ در امان ماند.

Polnisch  Mała wioska została oszczędzona od zawirowań wojennych.

Rumänisch  Mica localitate a fost scutită de tumultul războiului.

Dänisch  Den lille landsby blev skånet for krigens uroligheder.

Hebräisch  הכפר הקטן ניצל מהמהומות של המלחמה.

Türkisch  Küçük köy, savaş kargaşasından kurtuldu.

Niederländisch  Het kleine dorpje bleef gespaard van de oorlogsomstandigheden.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 862493



Kommentare


Anmelden