Die kamen ihm entgegen, packten etwas unsanft zu und visitierten ihn sofort nach Waffen.
Bestimmung Satz „Die kamen ihm entgegen, packten etwas unsanft zu und visitierten ihn sofort nach Waffen.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 3 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS2 und HS3.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Die kamen ihm entgegen, HS2 und HS3.
Hauptsatz HS2: HS1, packten etwas unsanft zu und HS3.
HS2 Prädikat
Satzaussage
Frage:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
packten zu
Hauptsatz HS3: HS1, HS2 und visitierten ihn sofort nach Waffen.
HS3 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
sofort
Übersetzungen Satz „Die kamen ihm entgegen, packten etwas unsanft zu und visitierten ihn sofort nach Waffen.“
Die kamen ihm entgegen, packten etwas unsanft zu und visitierten ihn sofort nach Waffen.
De kom im møte, grep noe usømmelig og visiterte ham straks etter våpen.
Они встретили его, грубо схватили что-то и сразу же обыскали на наличие оружия.
He tulivat häntä vastaan, tarttuivat johonkin epäkohteliaasti ja tutkivat hänet heti aseiden varalta.
Яны сустрэлі яго, груба схапілі нешта і адразу ж агледзелі на наяўнасць зброі.
Eles vieram ao seu encontro, pegaram algo de forma rude e o revistaram imediatamente em busca de armas.
Те дойдоха при него, грубо хванаха нещо и веднага го обискираха за оръжия.
Došli su mu ususret, grubo su uhvatili nešto i odmah su ga pretražili za oružje.
Ils sont venus à sa rencontre, ont saisi quelque chose de manière brusque et l'ont immédiatement fouillé pour des armes.
Találkoztak vele, durván megragadtak valamit, és azonnal átkutatták fegyverek után.
Došli su mu u susret, grubo su uhvatili nešto i odmah su ga pretražili za oružje.
Вони підійшли до нього, грубо схопили щось і відразу ж обшукали його на наявність зброї.
Prišli k nemu, hrubo chytili niečo a okamžite ho prehľadali na zbrane.
Prišli so srečanja, grobo so prijeli nekaj in ga takoj preiskali za orožje.
وہ اس کے قریب آئے، کچھ بے دردی سے پکڑا اور فوراً اس کی تلاشی لی کہ کہیں ہتھیار تو نہیں ہیں۔
Van venir a trobar-lo, van agafar alguna cosa de manera brusca i el van escorcollar immediatament en busca d'armes.
Тие му пријдоа, грубо фатија нешто и веднаш го прегледаа за оружје.
Приšli су му у сусрет, грубо су ухватили нешто и одмах су га претресли за оружје.
De kom emot honom, grep något oskickligt och genomsökte honom genast efter vapen.
Ήρθαν κοντά του, άρπαξαν κάτι απότομα και τον έψαξαν αμέσως για όπλα.
They came towards him, grabbed something roughly, and immediately searched him for weapons.
Sono venuti incontro a lui, hanno afferrato qualcosa in modo brusco e lo hanno perquisito immediatamente per armi.
Vinieron hacia él, agarraron algo de manera brusca y lo registraron de inmediato en busca de armas.
Přišli k němu, hrubě něco uchopili a okamžitě ho prohledali na zbraně.
Hura etorri zitzaion, zerbait zakarrez heldu zioten eta berehala armarik ba ote zuen ikusi zuten.
جاءوا إليه، أمسكوا بشيء بشكل غير لطيف وفتشوه على الفور بحثًا عن أسلحة.
彼らは彼に向かって来て、何かを乱暴に掴み、すぐに武器のために彼を捜索しました。
آنها به سمت او آمدند، چیزی را به طور خشن گرفتند و بلافاصله او را برای سلاحها بازرسی کردند.
Podeszli do niego, chwycili coś w sposób niegrzeczny i natychmiast przeszukali go w poszukiwaniu broni.
Au venit spre el, au apucat ceva într-un mod nepoliticos și l-au percheziționat imediat după arme.
De kom imod ham, greb noget uforsigtigt og gennemsøgte ham straks for våben.
הם באו לקראתו, תפסו משהו באגרסיביות וחיפשו אותו מיד אחרי נשק.
Ona doğru geldiler, bir şeyi sert bir şekilde yakaladılar ve hemen silahlar için onu aradılar.
Ze kwamen naar hem toe, grepen iets ruw en doorzochten hem onmiddellijk naar wapens.