Die in trockener Zeit lose und staubige Krume fließt bei Regen breiartig zusammen.

Bestimmung Satz „Die in trockener Zeit lose und staubige Krume fließt bei Regen breiartig zusammen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Die in trockener Zeit lose und staubige Krume fließt bei Regen breiartig zusammen.

Deutsch  Die in trockener Zeit lose und staubige Krume fließt bei Regen breiartig zusammen.

Norwegisch  Den tørre, løse og støvete krumme flyter sammen til en grøtaktig masse når det regner.

Russisch  Сухая, рыхлая и пыльная крошка при дожде сливается в кашеобразную массу.

Finnisch  Kuiva, löysä ja pölyinen murunen virtaa sateella puuroiseksi massaksi.

Belorussisch  Сухая, рассыпчатая і пыльная крошка пры дождзе зліваецца ў кашападобную масу.

Portugiesisch  A migalha solta e empoeirada em tempo seco se junta em uma massa pastosa quando chove.

Bulgarisch  Сухата, рохка и прашнаста крошка се събира в кашеста маса при дъжд.

Kroatisch  Suha, labava i prašnjava mrva se pri kiši stapa u kašastu masu.

Französisch  La miette sèche, lâche et poussiéreuse se transforme en une masse pâteuse sous la pluie.

Ungarisch  A száraz időben laza és poros morzsa esőben pépes állagúvá válik.

Bosnisch  Suha, labava i prašnjava mrva se pri kiši stapa u kašastu masu.

Ukrainisch  Суха, розсипчаста та пилова крихта під дощем зливається в кашоподібну масу.

Slowakisch  Suchá, voľná a prašná drobivá hmota sa pri daždi spája do kašovitej hmoty.

Slowenisch  Suha, ohlapna in prašna drobtina se ob dežju združi v kašasto maso.

Urdu  خشک، ڈھیلی اور گرد آلود کرم بارش میں پیسٹ کی طرح مل جاتی ہے۔

Katalanisch  La molsa seca, solta i polsosa es fusiona en una massa pastosa quan plou.

Mazedonisch  Сувата, лабава и прашлива мрвица се спојува во кашеста маса при дожд.

Serbisch  Suva, labava i prašnjava mrva se pri kiši spaja u kašastu masu.

Schwedisch  Den torra, lösa och dammiga smulans flyter ihop till en grötliknande massa vid regn.

Griechisch  Η ξηρή, χαλαρή και σκόνη μάζα ρέει σε μια παχύρρευστη μάζα όταν βρέχει.

Englisch  The dry, loose, and dusty crumb flows together into a mushy mass when it rains.

Italienisch  La briciola secca, sciolta e polverosa si unisce in una massa pastosa quando piove.

Spanisch  La migaja seca, suelta y polvorienta se une en una masa pastosa cuando llueve.

Tschechisch  Suchá, volná a prašná drobe se při dešti spojí do kašovité hmoty.

Baskisch  Lehorretan, lehor, solte eta hautsezko kruma euripean masa pastoso batean batzen da.

Arabisch  تتجمع الفتات الجاف والفضفاض والمغبر معًا في كتلة لزجة عند هطول الأمطار.

Japanisch  乾燥した、緩い、ほこりっぽいクラムは、雨が降るとペースト状に流れます。

Persisch  خرده‌های خشک، شل و غبارآلود در باران به صورت یک توده خمیری در می‌آید.

Polnisch  Sucha, luźna i zakurzona okrucha łączy się w papkowatą masę podczas deszczu.

Rumänisch  Măcinatul uscat, liber și prăfuit se îmbină într-o masă pastoasă când plouă.

Dänisch  Den tørre, løse og støvede krumme flyder sammen til en grødagtig masse, når det regner.

Hebräisch  הפירור היבש, הרופף והמאובק מתמזג יחד ליצירת מסה דמוית פירה כאשר יורד גשם.

Türkisch  Kuru, gevşek ve tozlu kırıntı, yağmurda hamurumsu bir kütle haline gelir.

Niederländisch  De droge, losse en stoffige kruimel vloeit bij regen samen tot een papperige massa.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 89466



Kommentare


Anmelden