Die in trockener Zeit lose und staubige Krume fließt bei Regen breiartig zusammen.
Bestimmung Satz „Die in trockener Zeit lose und staubige Krume fließt bei Regen breiartig zusammen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Die in trockener Zeit lose und staubige Krume
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
breiartig
Übersetzungen Satz „Die in trockener Zeit lose und staubige Krume fließt bei Regen breiartig zusammen.“
Die in trockener Zeit lose und staubige Krume fließt bei Regen breiartig zusammen.
Den tørre, løse og støvete krumme flyter sammen til en grøtaktig masse når det regner.
Сухая, рыхлая и пыльная крошка при дожде сливается в кашеобразную массу.
Kuiva, löysä ja pölyinen murunen virtaa sateella puuroiseksi massaksi.
Сухая, рассыпчатая і пыльная крошка пры дождзе зліваецца ў кашападобную масу.
A migalha solta e empoeirada em tempo seco se junta em uma massa pastosa quando chove.
Сухата, рохка и прашнаста крошка се събира в кашеста маса при дъжд.
Suha, labava i prašnjava mrva se pri kiši stapa u kašastu masu.
La miette sèche, lâche et poussiéreuse se transforme en une masse pâteuse sous la pluie.
A száraz időben laza és poros morzsa esőben pépes állagúvá válik.
Suha, labava i prašnjava mrva se pri kiši stapa u kašastu masu.
Суха, розсипчаста та пилова крихта під дощем зливається в кашоподібну масу.
Suchá, voľná a prašná drobivá hmota sa pri daždi spája do kašovitej hmoty.
Suha, ohlapna in prašna drobtina se ob dežju združi v kašasto maso.
خشک، ڈھیلی اور گرد آلود کرم بارش میں پیسٹ کی طرح مل جاتی ہے۔
La molsa seca, solta i polsosa es fusiona en una massa pastosa quan plou.
Сувата, лабава и прашлива мрвица се спојува во кашеста маса при дожд.
Suva, labava i prašnjava mrva se pri kiši spaja u kašastu masu.
Den torra, lösa och dammiga smulans flyter ihop till en grötliknande massa vid regn.
Η ξηρή, χαλαρή και σκόνη μάζα ρέει σε μια παχύρρευστη μάζα όταν βρέχει.
The dry, loose, and dusty crumb flows together into a mushy mass when it rains.
La briciola secca, sciolta e polverosa si unisce in una massa pastosa quando piove.
La migaja seca, suelta y polvorienta se une en una masa pastosa cuando llueve.
Suchá, volná a prašná drobe se při dešti spojí do kašovité hmoty.
Lehorretan, lehor, solte eta hautsezko kruma euripean masa pastoso batean batzen da.
تتجمع الفتات الجاف والفضفاض والمغبر معًا في كتلة لزجة عند هطول الأمطار.
乾燥した、緩い、ほこりっぽいクラムは、雨が降るとペースト状に流れます。
خردههای خشک، شل و غبارآلود در باران به صورت یک توده خمیری در میآید.
Sucha, luźna i zakurzona okrucha łączy się w papkowatą masę podczas deszczu.
Măcinatul uscat, liber și prăfuit se îmbină într-o masă pastoasă când plouă.
Den tørre, løse og støvede krumme flyder sammen til en grødagtig masse, når det regner.
הפירור היבש, הרופף והמאובק מתמזג יחד ליצירת מסה דמוית פירה כאשר יורד גשם.
Kuru, gevşek ve tozlu kırıntı, yağmurda hamurumsu bir kütle haline gelir.
De droge, losse en stoffige kruimel vloeit bij regen samen tot een papperige massa.