Die harte Zahnbürste verletzte meinen Gaumen.
Bestimmung Satz „Die harte Zahnbürste verletzte meinen Gaumen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die harte Zahnbürste verletzte meinen Gaumen.“
Die harte Zahnbürste verletzte meinen Gaumen.
Den harde tannbørsten skadet ganen min.
Жесткая зубная щетка повредила мое небо.
Kova hammasharja vahingoitti suulakiani.
Жорсткая зубная шчотка пашкодзіла маю неба.
A escova de dentes dura feriu meu palato.
Твърдата четка за зъби нарани небцето ми.
Tvrda četkica za zube povrijedila je moje nepce.
La brosse à dents dure a blessé mon palais.
A kemény fogkefe megsértette a szájpadlásomat.
Tvrda četkica za zube povrijedila je moje nepce.
Жорстка зубна щітка поранила моє небо.
Tvrdá zubná kefka zranila moje podnebie.
Trda zobna ščetka je poškodovala moje nebo.
سخت دانتوں کی برش نے میری جنت کو نقصان پہنچایا۔
El raspall de dents dur va ferir el meu paladar.
Тврдата четка за заби му нанесе повреда на непцето.
Tvrda četkica za zube povredila je moje nepce.
Den hårda tandborsten skadade min gom.
Η σκληρή οδοντόβουρτσα τραυμάτισε τον ουρανίσκο μου.
The hard toothbrush injured my palate.
Lo spazzolino duro ha ferito il mio palato.
El cepillo de dientes duro lastimó mi paladar.
Tvrdý zubní kartáček zranil mé patro.
Zahartzean hortz-brusha nire paladarrari kalte egin zion.
فرشاة الأسنان الصلبة جُرحت سقف فمي.
硬い歯ブラシが私の口蓋を傷つけました。
مسواک سخت به کام من آسیب زد.
Twarda szczoteczka do zębów zraniła moje podniebienie.
Periuța de dinți tare mi-a rănit cerul gurii.
Den hårde tandbørste skadede min gane.
מברשת השיניים הקשה פגעה בחיך שלי.
Sert diş fırçası damağımı yaraladı.
De harde tandenborstel verwondde mijn gehemelte.