Die gegenwärtige politische Großwetterlage ist angespannt.
Bestimmung Satz „Die gegenwärtige politische Großwetterlage ist angespannt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Die gegenwärtige politische Großwetterlage
Übersetzungen Satz „Die gegenwärtige politische Großwetterlage ist angespannt.“
Die gegenwärtige politische Großwetterlage ist angespannt.
Feszült a jelen világpolitikai helyzete.
Den nåværende politiske situasjonen er anspent.
Текущая политическая обстановка напряженная.
Nykyinen poliittinen tilanne on kireä.
Сучасная палітычная сітуацыя напружаная.
A atual situação política é tensa.
Настоящата политическа обстановка е напрегната.
Trenutna politička situacija je napeta.
La situation politique actuelle est tendue.
Trenutna politička situacija je napeta.
Сучасна політична ситуація напружена.
Súčasná politická situácia je napätá.
Trenutna politična situacija je napeta.
موجودہ سیاسی صورتحال کشیدہ ہے۔
L'actual situació política és tensa.
Тековната политичка ситуација е напната.
Trenutna politička situacija je napeta.
Den nuvarande politiska situationen är spänd.
Η τρέχουσα πολιτική κατάσταση είναι τεταμένη.
The current political situation is tense.
L'attuale situazione politica è tesa.
La actual situación política es tensa.
Současná politická situace je napjatá.
Uneko egoera politikoa estresa da.
الوضع السياسي الحالي متوتر.
現在の政治的状況は緊張しています。
وضعیت سیاسی کنونی تنشآلود است.
Obecna sytuacja polityczna jest napięta.
Situația politică actuală este tensionată.
Den nuværende politiske situation er anspændt.
המצב הפוליטי הנוכחי מתוח.
Mevcut siyasi durum gergin.
De huidige politieke situatie is gespannen.