Die gebratenen Tauben fliegen nirgends ins Maul.
Bestimmung Satz „Die gebratenen Tauben fliegen nirgends ins Maul.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nirgends
Übersetzungen Satz „Die gebratenen Tauben fliegen nirgends ins Maul.“
Die gebratenen Tauben fliegen nirgends ins Maul.
Stekte duer flyr ingen steder inn i munnen.
Жареные голуби никуда не летают в рот.
Paistetut kyyhkyset eivät lennä minnekään suuhun.
Смажаныя голубкі нікуды не ляцяць у рот.
As pombas fritas não voam para a boca em lugar nenhum.
Печените гълъби не летят никъде в устата.
Pečene golubice ne lete nikamo u usta.
Les pigeons rôtis ne volent nulle part dans la bouche.
A sült galambok sehová sem repülnek a szájba.
Pečene golubice ne lete nikuda u usta.
Смажені голуби нікуди не летять у рот.
Smažené holuby nikam nelietajú do úst.
Pečeni golobi nikamor ne letijo v usta.
بھنے ہوئے کبوتر کہیں بھی منہ میں نہیں اڑتے۔
Els coloms fregits no volen enlloc a la boca.
Печените гулаби не летаат никаде во уста.
Pečeni golubovi nigde ne lete u usta.
De stekta duvorna flyger ingenstans in i munnen.
Τα τηγανητά περιστέρια δεν πετούν πουθενά στο στόμα.
The roasted pigeons do not fly anywhere into the mouth.
I piccioni arrosto non volano da nessuna parte nella bocca.
Las palomas asadas no vuelan a ninguna parte a la boca.
Smažení holubi nikam nelétají do úst.
Frijituak diren usoak ez dute inora hegan egiten ahoan.
الحمام المشوي لا يطير إلى الفم في أي مكان.
焼き鳩はどこにも口に飛んでいきません。
کبوترهای سرخ شده به هیچ جا به دهان نمیپرند.
Smażone gołębie nigdzie nie latają do ust.
Porumbeii prăjiți nu zboară nicăieri în gură.
De stegte duer flyver ingen steder ind i munden.
היונים המטוגנות לא עפות לשום מקום לפה.
Kızarmış güvercinler hiçbir yere ağza uçmaz.
De gebraden duiven vliegen nergens de mond in.