Die ganze Situation atmet doch geradezu Vorteilnahme und Bestechlichkeit.
Bestimmung Satz „Die ganze Situation atmet doch geradezu Vorteilnahme und Bestechlichkeit.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
doch
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
geradezu
Übersetzungen Satz „Die ganze Situation atmet doch geradezu Vorteilnahme und Bestechlichkeit.“
Die ganze Situation atmet doch geradezu Vorteilnahme und Bestechlichkeit.
Hele situasjonen utstråler faktisk utnyttelse og bestikkelighet.
Вся ситуация буквально дышит эксплуатацией и коррупцией.
Koko tilanne huokuu suorastaan hyväksikäyttöä ja lahjontaa.
Уся сітуацыя на самай справе дыхае выкарыстаннем і карупцыяй.
Toda a situação respira, de fato, aproveitamento e corrupção.
Цялата ситуация буквално излъчва експлоатация и подкупност.
Cjela situacija doslovno zrači iskorištavanjem i korupcijom.
Toute la situation respire en effet l'exploitation et la corruption.
Az egész helyzet szinte a kihasználást és a megvesztegetést sugallja.
Cijela situacija doslovno isijava iskorištavanje i korupciju.
Уся ситуація буквально дихає експлуатацією та корупцією.
Celá situácia doslova dýcha zneužívaním a korupciou.
Cela situacija dobesedno diha po izkoriščanju in podkupovanju.
پورا منظر نامہ دراصل فائدہ اٹھانے اور رشوت خوری کی بو دیتا ہے۔
Tot el context respira, de fet, aprofitament i suborn.
Целата ситуација буквално дишe со искористување и поткуп.
Cela situacija doslovno isijava iskorišćavanje i korupciju.
Hela situationen andas faktiskt utnyttjande och mutbarhet.
Ολόκληρη η κατάσταση εκπέμπει πραγματικά εκμετάλλευση και διαφθορά.
The whole situation breathes, indeed, exploitation and bribery.
L'intera situazione emana, infatti, sfruttamento e corruzione.
Toda la situación respira, de hecho, aprovechamiento y corrupción.
Celá situace doslova dýchá využíváním a korupcí.
Egoera osoak benetan iruzur eta ustelkeria arnasten du.
الوضع بأكمله يتنفس فعلاً الاستغلال والرشوة.
全体の状況は、実際に搾取と贈収賄を醸し出しています。
کل وضعیت به وضوح بوی سوءاستفاده و رشوهخواری میدهد.
Cała sytuacja wręcz emanuje wykorzystywaniem i korupcją.
Întreaga situație respiră, de fapt, exploatare și mită.
Hele situationen ånder faktisk udnyttelse og bestikkelighed.
המצב כולו נושם למעשה ניצול ושוחד.
Tüm durum aslında istismar ve rüşvet kokuyor.
De hele situatie ademt eigenlijk uitbuiting en omkoping.