Die ganze Situation atmet doch geradezu Vorteilnahme und Bestechlichkeit.

Bestimmung Satz „Die ganze Situation atmet doch geradezu Vorteilnahme und Bestechlichkeit.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Die ganze Situation atmet doch geradezu Vorteilnahme und Bestechlichkeit.

Deutsch  Die ganze Situation atmet doch geradezu Vorteilnahme und Bestechlichkeit.

Norwegisch  Hele situasjonen utstråler faktisk utnyttelse og bestikkelighet.

Russisch  Вся ситуация буквально дышит эксплуатацией и коррупцией.

Finnisch  Koko tilanne huokuu suorastaan hyväksikäyttöä ja lahjontaa.

Belorussisch  Уся сітуацыя на самай справе дыхае выкарыстаннем і карупцыяй.

Portugiesisch  Toda a situação respira, de fato, aproveitamento e corrupção.

Bulgarisch  Цялата ситуация буквално излъчва експлоатация и подкупност.

Kroatisch  Cjela situacija doslovno zrači iskorištavanjem i korupcijom.

Französisch  Toute la situation respire en effet l'exploitation et la corruption.

Ungarisch  Az egész helyzet szinte a kihasználást és a megvesztegetést sugallja.

Bosnisch  Cijela situacija doslovno isijava iskorištavanje i korupciju.

Ukrainisch  Уся ситуація буквально дихає експлуатацією та корупцією.

Slowakisch  Celá situácia doslova dýcha zneužívaním a korupciou.

Slowenisch  Cela situacija dobesedno diha po izkoriščanju in podkupovanju.

Urdu  پورا منظر نامہ دراصل فائدہ اٹھانے اور رشوت خوری کی بو دیتا ہے۔

Katalanisch  Tot el context respira, de fet, aprofitament i suborn.

Mazedonisch  Целата ситуација буквално дишe со искористување и поткуп.

Serbisch  Cela situacija doslovno isijava iskorišćavanje i korupciju.

Schwedisch  Hela situationen andas faktiskt utnyttjande och mutbarhet.

Griechisch  Ολόκληρη η κατάσταση εκπέμπει πραγματικά εκμετάλλευση και διαφθορά.

Englisch  The whole situation breathes, indeed, exploitation and bribery.

Italienisch  L'intera situazione emana, infatti, sfruttamento e corruzione.

Spanisch  Toda la situación respira, de hecho, aprovechamiento y corrupción.

Tschechisch  Celá situace doslova dýchá využíváním a korupcí.

Baskisch  Egoera osoak benetan iruzur eta ustelkeria arnasten du.

Arabisch  الوضع بأكمله يتنفس فعلاً الاستغلال والرشوة.

Japanisch  全体の状況は、実際に搾取と贈収賄を醸し出しています。

Persisch  کل وضعیت به وضوح بوی سوءاستفاده و رشوه‌خواری می‌دهد.

Polnisch  Cała sytuacja wręcz emanuje wykorzystywaniem i korupcją.

Rumänisch  Întreaga situație respiră, de fapt, exploatare și mită.

Dänisch  Hele situationen ånder faktisk udnyttelse og bestikkelighed.

Hebräisch  המצב כולו נושם למעשה ניצול ושוחד.

Türkisch  Tüm durum aslında istismar ve rüşvet kokuyor.

Niederländisch  De hele situatie ademt eigenlijk uitbuiting en omkoping.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 17562



Kommentare


Anmelden