Die ganze Grafschaft war auf den Beinen, als die Gräfin heiratete.

Bestimmung Satz „Die ganze Grafschaft war auf den Beinen, als die Gräfin heiratete.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, als NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Die ganze Grafschaft war auf den Beinen, als NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, als die Gräfin heiratete.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?


Übersetzungen Satz „Die ganze Grafschaft war auf den Beinen, als die Gräfin heiratete.

Deutsch  Die ganze Grafschaft war auf den Beinen, als die Gräfin heiratete.

Norwegisch  Hele grevskapet var på beina da grevinnen giftet seg.

Russisch  Всё графство было на ногах, когда графиня выходила замуж.

Finnisch  Koko kreivikunta oli jaloillaan, kun kreivitär meni naimisiin.

Belorussisch  Усё графства было на нагах, калі графіня выходзіла замуж.

Portugiesisch  Todo o condado estava de pé quando a condessa se casou.

Bulgarisch  Цялото графство беше на крака, когато графинята се омъжи.

Kroatisch  Cijela županija bila je na nogama kada se grofica udala.

Französisch  Tout le comté était sur pied lorsque la comtesse s'est mariée.

Ungarisch  Az egész grófság talpon volt, amikor a grófnő férjhez ment.

Bosnisch  Cijela županija bila je na nogama kada se grofica udala.

Ukrainisch  Уся графство було на ногах, коли графиня виходила заміж.

Slowakisch  Celá župa bola na nohách, keď sa grófka vydávala.

Slowenisch  Celo grofijo je bilo na nogah, ko se je grofica poročila.

Katalanisch  Tot el comtat estava de peu quan la comtessa es va casar.

Mazedonisch  Целото графство беше на нозе кога графината се омажи.

Serbisch  Cela grofovija je bila na nogama kada se grofica udala.

Schwedisch  Hela grevskapet var på benen när grevinnan gifte sig.

Griechisch  Ολόκληρη η κομητεία ήταν στα πόδια της όταν η κόμισσα παντρεύτηκε.

Englisch  The whole county was on its feet when the countess got married.

Italienisch  L'intero contea era in piedi quando la contessa si sposò.

Spanisch  Todo el condado estaba de pie cuando la condesa se casó.

Tschechisch  Celý kraj byl na nohou, když se hraběnka vdávala.

Polnisch  Całe hrabstwo było na nogach, gdy hrabina wychodziła za mąż.

Rumänisch  Întregul comitat era pe picioare când contesa s-a căsătorit.

Dänisch  Hele grevskabet var på benene, da grevinden blev gift.

Niederländisch  Het hele graafschap was op de been toen de gravin trouwde.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 2025



Kommentare


Anmelden