Die ganze Affäre stinkt zum Himmel.
Bestimmung Satz „Die ganze Affäre stinkt zum Himmel.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die ganze Affäre stinkt zum Himmel.“
Die ganze Affäre stinkt zum Himmel.
This whole affair stinks to high heaven.
Hele affæren lukter himmelen.
Вся эта афера воняет небесам.
Koko asia haisee taivaalle.
Уся гэтая справа смярдзіць да неба.
Toda a situação fede ao céu.
Цялата работа смърди на небето.
Cijela afera smrdi na nebo.
Toute cette affaire pue au ciel.
Az egész ügy bűzlik az égig.
Cijela ta afera smrdi do neba.
Уся ця справа смердить до неба.
Celá tá aféra smrdí do neba.
Cela ta zadeva smrdi do neba.
پورا معاملہ آسمان کی طرف بدبو دار ہے.
Tot aquest afer fa pudor al cel.
Целата афера смрди до небото.
Cela ta afera smrdi do neba.
Hela affären stinker till himlen.
Όλη αυτή η υπόθεση βρωμάει στον ουρανό.
Tutta questa faccenda puzza fino al cielo.
Toda esta cuestión huele al cielo.
Celá ta aféra smrdí k nebi.
Guztiak aferak zerura usaintzen du.
تلك القضية كلها تنبعث منها رائحة السماء.
この全ての問題は天に臭いがする。
کل این ماجرا بوی آسمان میدهد.
Cała ta sprawa śmierdzi do nieba.
Toată această afacere miroase a cer.
Hele affæren stinker til himlen.
כל הפרשה הזו מסריחה לשמיים.
Bütün bu mesele göğe kokuyor.
De hele affaire stinkt naar de hemel.