Die erste Liebe wird allgemein als schön empfunden.
Bestimmung Satz „Die erste Liebe wird allgemein als schön empfunden.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die erste Liebe wird allgemein als schön empfunden.“
Die erste Liebe wird allgemein als schön empfunden.
Den første kjærligheten oppleves generelt som vakker.
Первая любовь обычно воспринимается как прекрасная.
Ensimmäinen rakkaus koetaan yleisesti kauniina.
Першае каханне звычайна ўспрымаецца як прыгожае.
O primeiro amor é geralmente considerado bonito.
Първата любов обикновено се възприема като красива.
Prva ljubav općenito se doživljava kao lijepa.
Le premier amour est généralement perçu comme beau.
Az első szerelem általában szépnek tartják.
Prva ljubav se obično doživljava kao lijepa.
Перше кохання зазвичай сприймається як красиве.
Prvá láska sa všeobecne považuje za krásnu.
Prva ljubezen se na splošno dojema kot lepa.
پہلی محبت کو عام طور پر خوبصورت سمجھا جاتا ہے۔
El primer amor es considera generalment com a bonic.
Првата љубов генерално се смета за убава.
Prva ljubav se obično doživljava kao lepa.
Den första kärleken upplevs allmänt som vacker.
Η πρώτη αγάπη θεωρείται γενικά όμορφη.
First love is generally perceived as beautiful.
Il primo amore è generalmente considerato bello.
El primer amor se considera generalmente hermoso.
První láska je obecně považována za krásnou.
Lehen maitasuna orokorrean ederrikotzat jotzen da.
يتم اعتبار الحب الأول بشكل عام جميلاً.
初恋は一般的に美しいと感じられます。
عشق اول به طور کلی زیبا تلقی میشود.
Pierwsza miłość jest ogólnie uważana za piękną.
Prima dragoste este percepută în general ca fiind frumoasă.
Den første kærlighed opfattes generelt som smuk.
האהבה הראשונה נתפסת בדרך כלל כיפה.
İlk aşk genellikle güzel olarak algılanır.
De eerste liefde wordt over het algemeen als mooi ervaren.