Die engsten Verwandten betreuen ihn und nehmen an seinem Schmerz teil.
Bestimmung Satz „Die engsten Verwandten betreuen ihn und nehmen an seinem Schmerz teil.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Die engsten Verwandten betreuen ihn und HS2.
Hauptsatz HS2: HS1 und nehmen an seinem Schmerz teil.
Übersetzungen Satz „Die engsten Verwandten betreuen ihn und nehmen an seinem Schmerz teil.“
Die engsten Verwandten betreuen ihn und nehmen an seinem Schmerz teil.
De nærmeste slektningene tar seg av ham og deltar i hans smerte.
Ближайшие родственники заботятся о нем и разделяют его боль.
Lähimmät sukulaiset huolehtivat hänestä ja osallistuvat hänen kipuunsa.
Блізкія сваякі клапоцяцца пра яго і ўдзельнічаюць у яго болі.
Os parentes mais próximos cuidam dele e compartilham sua dor.
Най-близките роднини се грижат за него и споделят болката му.
Najbliži rođaci brinu se o njemu i sudjeluju u njegovoj boli.
Les proches s'occupent de lui et partagent sa douleur.
A legközelebbi rokonok gondoskodnak róla és osztoznak a fájdalmában.
Najbliži rođaci brinu o njemu i dijele njegovu bol.
Найближчі родичі піклуються про нього і ділять його біль.
Najbližší príbuzní sa o neho starajú a zdieľajú jeho bolesť.
Najbližji sorodniki skrbijo zanj in delijo njegovo bolečino.
قریبی رشتہ دار اس کا خیال رکھتے ہیں اور اس کے درد میں شریک ہوتے ہیں.
Els parents més propers s'ocupen d'ell i comparteixen el seu dolor.
Најблиските роднини се грижат за него и учествуваат во неговата болка.
Najbliži rođaci brinu o njemu i dele njegovu bol.
De närmaste släktingarna tar hand om honom och deltar i hans smärta.
Οι κοντινότεροι συγγενείς τον φροντίζουν και συμμετέχουν στον πόνο του.
The closest relatives take care of him and share in his pain.
I parenti più stretti si prendono cura di lui e partecipano al suo dolore.
Los parientes más cercanos lo cuidan y comparten su dolor.
Nejbližší příbuzní se o něj starají a sdílejí jeho bolest.
Hurbilen senideak zaintzen diote eta bere minarekin parte hartzen dute.
الأقارب المقربون يعتنون به ويشاركونه ألمه.
最も近い親族が彼の世話をし、彼の痛みを共有します。
نزدیکترین خویشاوندان از او مراقبت میکنند و در درد او شریک هستند.
Najbliżsi krewni opiekują się nim i dzielą się jego bólem.
Cei mai apropiați rude au grijă de el și împărtășesc durerea lui.
De nærmeste slægtninge passer på ham og deler hans smerte.
הקרובים ביותר דואגים לו ומשתתפים בכאב שלו.
En yakın akrabaları ona bakıyor ve acısını paylaşıyor.
De naaste familieleden zorgen voor hem en delen in zijn pijn.