Die dreiundzwanzigste Kompanie verteidigte unermüdlich ihre Stellung an der französischen Kirche.
Bestimmung Satz „Die dreiundzwanzigste Kompanie verteidigte unermüdlich ihre Stellung an der französischen Kirche.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Akkusativobjekt
Direktes Objekt
· Akkusativ
Frage:
Wen oder Was?
ihre Stellung an der französischen Kirche
Übersetzungen Satz „Die dreiundzwanzigste Kompanie verteidigte unermüdlich ihre Stellung an der französischen Kirche.“
Die dreiundzwanzigste Kompanie verteidigte unermüdlich ihre Stellung an der französischen Kirche.
Den tjuetre kompaniet forsvarte utrettelig sin stilling ved den franske kirken.
Двадцать третья рота неустанно защищала свои позиции у французской церкви.
Kaksikymmentäkolmas komppania puolusti väsymättömästi asemaansa ranskalaisen kirkon luona.
Двадцатая трэцяя кампанія неўмольна абараняла сваю пазіцыю каля французскай царквы.
A vigésima terceira companhia defendeu incansavelmente sua posição na igreja francesa.
Двадесет и третата рота неуморно защитаваше позицията си пред френската църква.
Dvadeset treća četa neumorno je branila svoju poziciju kod francuske crkve.
La vingt-troisième compagnie défendait inlassablement sa position près de l'église française.
A huszonharmadik század védte fáradhatatlanul a helyzetét a francia templomnál.
Dvadeset treća četa neumorno je branila svoju poziciju kod francuske crkve.
Двадцять третя рота невтомно захищала свої позиції біля французької церкви.
Dvadsiata tretia rota neúnavne bránila svoju pozíciu pri francúzskom kostole.
Dvajset tretja četa je neomajno branila svojo pozicijo pri francoski cerkvi.
بائیسواں کمپنی فرانس کی چرچ کے قریب اپنی پوزیشن کی بے انتہا حفاظت کر رہی تھی۔
La vint-i-tresena companyia defensava incansablement la seva posició a l'església francesa.
Дваесет и третата чета неуморно ја бранеше својата позиција пред француската црква.
Dvadest treća četa neumorno je branila svoju poziciju kod francuske crkve.
Den tjugotredje kompaniet försvarade oförtrutet sin ställning vid den franska kyrkan.
Η εικοστή τρίτη εταιρεία υπερασπίστηκε ακούραστα τη θέση της κοντά στην γαλλική εκκλησία.
The twenty-third company tirelessly defended its position at the French church.
La ventitreesima compagnia difendeva instancabilmente la sua posizione presso la chiesa francese.
La vigésima tercera compañía defendió incansablemente su posición en la iglesia francesa.
Dvacátá třetí rota neúnavně bránila svou pozici u francouzského kostela.
Hirugarren konpainia frantseseko elizaren ondoan bere posizioa neurrigabe defendatu zuen.
الدورية الثالثة والعشرون دافعت بلا كلل عن موقعها بجوار الكنيسة الفرنسية.
第23中隊はフランスの教会の近くでその地位を疲れ知らずに守っていました。
گردان بیست و سوم بیوقفه از موضع خود در کنار کلیسای فرانسوی دفاع کرد.
Dwudziesta trzecia kompania nieustannie broniła swojej pozycji przy francuskiej kościele.
Compania douăzeci și trei a apărat neobosit poziția sa lângă biserica franceză.
Den treogtyvende kompagni forsvarede utrætteligt sin stilling ved den franske kirke.
החברה העשרים ושלוש הגנה ללא לאות על עמדתה ליד הכנסייה הצרפתית.
Yirmi üçüncü tabur, Fransız kilisesi önündeki mevzisini yorulmadan savundu.
De drieëntwintigste compagnie verdedigde onvermoeibaar zijn positie bij de Franse kerk.