Die drei Tage Krankenlager genügten, um sie zur Einkehr zu bringen.
Bestimmung Satz „Die drei Tage Krankenlager genügten, um sie zur Einkehr zu bringen.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, um NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Die drei Tage Krankenlager genügten, um NS.
HS Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Die drei Tage Krankenlager
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Nebensatz NS: HS, um sie zur Einkehr zu bringen.
Übersetzungen Satz „Die drei Tage Krankenlager genügten, um sie zur Einkehr zu bringen.“
Die drei Tage Krankenlager genügten, um sie zur Einkehr zu bringen.
De tre dagene med sykdom var tilstrekkelige for å få henne til å ombestemme seg.
Три дня болезни были достаточны, чтобы заставить её задуматься.
Kolme sairauspäivää riitti saadakseen hänet miettimään.
Тры дні хваробы былі дастатковымі, каб прымусіць яе задумацца.
Os três dias de doença foram suficientes para fazê-la refletir.
Трите дни болничен престой бяха достатъчни, за да я накарат да се замисли.
Tri dana bolovanja bila su dovoljna da je natjeraju na razmišljanje.
Les trois jours de maladie ont suffi pour la faire réfléchir.
A három nap betegség elegendő volt ahhoz, hogy elgondolkodjon.
Tri dana bolovanja bila su dovoljna da je natjera na razmišljanje.
Три дні хвороби були достатніми, щоб змусити її задуматися.
Tri dni choroby stačili na to, aby ju prinútili zamyslieť sa.
Tri dni bolezni so bili dovolj, da jo prisilijo k razmisleku.
تین دن کی بیماری کافی تھے تاکہ اسے سوچنے پر مجبور کریں۔
Els tres dies de malaltia van ser suficients per fer-la reflexionar.
Трите дена болест беа доволни за да ја натераат да размисли.
Tri dana bolesti bila su dovoljna da je nateraju na razmišljanje.
De tre sjukdagarna var tillräckliga för att få henne att tänka efter.
Οι τρεις ημέρες ασθένειας ήταν αρκετές για να την κάνουν να σκεφτεί.
The three days of illness were enough to make her reconsider.
I tre giorni di malattia sono stati sufficienti per farla riflettere.
Los tres días de enfermedad fueron suficientes para hacerla reflexionar.
Tři dny nemoci stačily, aby ji přiměly k zamyšlení.
Hiru eguneko gaixotasunak nahikoa izan ziren berari pentsatzeko.
كانت ثلاثة أيام من المرض كافية لجعلها تعيد التفكير.
3日間の病気は、彼女に再考させるのに十分でした。
سه روز بیماری برای وادار کردن او به تفکر کافی بود.
Trzy dni choroby wystarczyły, aby skłonić ją do refleksji.
Cele trei zile de boală au fost suficiente pentru a o face să se gândească.
De tre dage med sygdom var tilstrækkelige til at få hende til at overveje.
שלושה ימי מחלה הספיקו כדי לגרום לה לחשוב.
Üç gün hastalık, onu düşünmeye zorlamak için yeterliydi.
De drie dagen ziekte waren voldoende om haar aan het denken te zetten.