Die beste Kuh geht nicht zu Markt.
Bestimmung Satz „Die beste Kuh geht nicht zu Markt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Übersetzungen Satz „Die beste Kuh geht nicht zu Markt.“
Die beste Kuh geht nicht zu Markt.
Najboljša krava ne gre na trg.
הפרה הכי טובה לא הולכת לשוק.
Най-добрата крава не отива на пазара.
Najbolja krava ne ide na pijacu.
La migliore mucca non va al mercato.
Найкраща корова не йде на ринок.
Den bedste ko går ikke til markedet.
Лепшая карова не ідзе на рынак.
Paras lehmä ei mene markkinoille.
La mejor vaca no va al mercado.
Најдобрата крава не оди на пазар.
Behin onena ez doa merkatura.
En iyi inek pazara gitmez.
Najbolja krava ne ide na pijacu.
Najbolja krava ne ide na tržnicu.
Cea mai bună vacă nu merge la piață.
Den beste kua går ikke til markedet.
Najlepsza krowa nie idzie na rynek.
A melhor vaca não vai ao mercado.
أفضل بقرة لا تذهب إلى السوق.
La meilleure vache ne va pas au marché.
Лучшая корова не идет на рынок.
بہترین گائے بازار نہیں جاتی۔
最高の牛は市場に行かない。
بهترین گاو به بازار نمیرود.
Najlepšia krava nejde na trh.
The best cow does not go to market.
Den bästa kon går inte till marknaden.
Nejlepší kráva nejde na trh.
Η καλύτερη αγελάδα δεν πηγαίνει στην αγορά.
La millor vaca no va al mercat.
De beste koe gaat niet naar de markt.
A legjobb tehén nem megy a piacra.