Die beiden gingen davon.

Bestimmung Satz „Die beiden gingen davon.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?


Übersetzungen Satz „Die beiden gingen davon.

Deutsch  Die beiden gingen davon.

Russisch  Двое ушли.

Norwegisch  De to gikk bort.

Finnisch  He kaksi menivät pois.

Belorussisch  Яны ўдваіх пайшлі.

Portugiesisch  Os dois foram embora.

Bulgarisch  Двамата си тръгнаха.

Kroatisch  Njih dvoje su otišli.

Französisch  Les deux sont partis.

Ungarisch  A ketten elmentek.

Bosnisch  Njih dvoje su otišli.

Ukrainisch  Вони двоє пішли.

Slowakisch  Obaja odišli.

Slowenisch  Oba sta odšla.

Urdu  دونوں چلے گئے۔

Katalanisch  Els dos se'n van anar.

Mazedonisch  Двајцата заминаа.

Serbisch  Njih dvoje su otišli.

Schwedisch  De två gick därifrån.

Griechisch  Οι δύο έφυγαν.

Englisch  The two left.

Italienisch  I due se ne andarono.

Spanisch  Los dos se fueron.

Tschechisch  Oba odešli.

Baskisch  Biak joan ziren.

Arabisch  ذهب الاثنان.

Japanisch  二人は去った。

Persisch  آن دو رفتند.

Polnisch  Oni dwoje odeszli.

Rumänisch  Cei doi au plecat.

Dänisch  De to gik væk.

Hebräisch  השניים הלכו משם.

Türkisch  İkisi de oradan gitti.

Niederländisch  De twee gingen weg.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 3766315



Kommentare


Anmelden