Die beiden Autos stießen krachend zusammen.
Bestimmung Satz „Die beiden Autos stießen krachend zusammen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die beiden Autos stießen krachend zusammen.“
Die beiden Autos stießen krachend zusammen.
2台の車は激しい音を立てて衝突した。
De to bilene kolliderte med et brak.
Два автомобиля столкнулись с гремящим звуком.
Kaksi autoa törmäsi kovaäänisesti toisiinsa.
Два аўтамабіля гучна сутыкнуліся.
Os dois carros colidiram estrondosamente.
Двете коли се сблъскаха с трясък.
Dva automobila su se sudarila s jakim udarcem.
Les deux voitures se sont heurtées bruyamment.
A két autó hangosan ütközött.
Dva automobila su se sudarila s jakim udarcem.
Два автомобілі зіткнулися з гучним звуком.
Obe autá sa hlasno zrazili.
Oba avtomobila sta se glasno trčila.
دونوں گاڑیاں زور سے ٹکرائیں.
Els dos cotxes van xocar amb un gran soroll.
Двата автомобили се судрија со силен звук.
Dva automobila su se sudarila s jakim udarcem.
De två bilarna kraschade med ett dån.
Τα δύο αυτοκίνητα συγκρούστηκαν με θόρυβο.
The two cars crashed together with a bang.
Le due auto si sono scontrate fragorosamente.
Los dos coches chocaron estruendosamente.
Obě auta se s rachotem srazila.
Bi auto zarataz talka egin zuten.
اصطدم السيارتان مع دوي.
دو خودرو با صدای بلندی به هم برخورد کردند.
Dwa samochody z hukiem zderzyły się.
Cele două mașini s-au ciocnit zgomotos.
De to biler kolliderede med et brag.
שני הרכבים התנגשו ברעש.
İki araba gürültüyle çarpıştı.
De twee auto's botsten met een knal.