Die aufgehende Sonne und der Morgentau lassen die Felsen erglänzen.

Bestimmung Satz „Die aufgehende Sonne und der Morgentau lassen die Felsen erglänzen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Die aufgehende Sonne und der Morgentau lassen die Felsen erglänzen.

Deutsch  Die aufgehende Sonne und der Morgentau lassen die Felsen erglänzen.

Norwegisch  Den oppgående solen og morgenduggen får klippene til å skinne.

Russisch  Восходящее солнце и утренняя роса заставляют скалы сиять.

Finnisch  Nouseva aurinko ja aamukaste saavat kivet kimaltelemaan.

Belorussisch  Узыходзячае сонца і ранішняя раса прымушаюць скалы бліскаць.

Portugiesisch  O sol nascente e o orvalho da manhã fazem as rochas brilharem.

Bulgarisch  Изгряващото слънце и утринната роса карат скалите да блестят.

Kroatisch  Izlazeće sunce i jutarnja rosa čine da stijene sjaje.

Französisch  Le soleil levant et la rosée du matin font briller les rochers.

Ungarisch  A felkelt nap és a reggeli harmat ragyogóvá teszi a sziklákat.

Bosnisch  Izlazeće sunce i jutarnja rosa čine da stijene sjaje.

Ukrainisch  Сонце, що сходить, і ранкова роса змушують скелі сяяти.

Slowakisch  Vychádzajúce slnko a ranná rosa spôsobujú, že skaly žiaria.

Slowenisch  Vzhajajoče sonce in jutranja rosa povzročata, da skale sijajo.

Urdu  طلوع آفتاب اور صبح کی اوس چٹانوں کو چمکنے پر مجبور کرتی ہیں۔

Katalanisch  El sol naixent i el rosada del matí fan brillar les roques.

Mazedonisch  Изгревачкото сонце и утринската роса ги прават карпите да сјаат.

Serbisch  Izlazeće sunce i jutarnja rosa čine da stene sijaju.

Schwedisch  Den uppgående solen och morgondiset får klipporna att glänsa.

Griechisch  Ο ανατέλλων ήλιος και η πρωινή δροσιά κάνουν τους βράχους να λάμπουν.

Englisch  The rising sun and the morning dew make the rocks shine.

Italienisch  Il sole nascente e la rugiada del mattino fanno brillare le rocce.

Spanisch  El sol naciente y el rocío de la mañana hacen brillar las rocas.

Tschechisch  Vycházející slunce a ranní rosa způsobují, že skály září.

Baskisch  Eguzki igotza eta goizeko hezetasuna arroka distiratsu egiten du.

Arabisch  تجعل الشمس الصاعدة وندى الصباح الصخور تتألق.

Japanisch  昇る太陽と朝露が岩を輝かせる。

Persisch  خورشید در حال طلوع و شبنم صبحگاهی باعث می‌شوند که صخره‌ها درخشان شوند.

Polnisch  Wschodzące słońce i poranna rosa sprawiają, że skały błyszczą.

Rumänisch  Soarele răsărind și roua dimineții fac stâncile să strălucească.

Dänisch  Den stigende sol og morgenens dug får klipperne til at skinne.

Hebräisch  השמש העולה והטל של הבוקר גורמים לסלעים לזרוח.

Türkisch  Doğan güneş ve sabah çiği kayaların parlamasını sağlıyor.

Niederländisch  De opkomende zon en de ochtenddauw laten de rotsen glanzen.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 3301234



Kommentare


Anmelden