Die angeregte Unterhaltung, die sich spontan entsponnen hatte, flachte wieder ab.
Bestimmung Satz „Die angeregte Unterhaltung, die sich spontan entsponnen hatte, flachte wieder ab.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Die angeregte Unterhaltung, NS, flachte wieder ab.
HS Prädikat
Satzaussage
Frage:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
flachte ab
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
wieder
Nebensatz NS: HS, die sich spontan entsponnen hatte, HS.
Übersetzungen Satz „Die angeregte Unterhaltung, die sich spontan entsponnen hatte, flachte wieder ab.“
Die angeregte Unterhaltung, die sich spontan entsponnen hatte, flachte wieder ab.
Den angitte samtalen, som hadde utviklet seg spontant, flattet ut igjen.
Возбужденный разговор, который спонтанно развернулся, снова утих.
Innostunut keskustelu, joka oli syntynyt spontaanisti, laantui jälleen.
Размова, якая спантанна ўзнікла, зноў згасла.
A conversa animada, que se desenrolou espontaneamente, esfriou novamente.
Възбудената беседа, която се е развила спонтанно, отново утихна.
Uzbudljiv razgovor, koji se spontano razvio, ponovno je splasnuo.
La conversation animée, qui s'était spontanément développée, s'est à nouveau apaisée.
A felkeltett beszélgetés, amely spontán alakult ki, ismét lecsillapodott.
Uzbudljiv razgovor, koji se spontano razvio, ponovo je splasnuo.
Піднесена розмова, яка спонтанно виникла, знову вщухла.
Podnetá diskusia, ktorá sa spontánne vyvinula, sa opäť utíšila.
Vznemirjena pogovor, ki se je spontano razvijal, se je spet umiril.
جذباتی گفتگو، جو کہ خودبخود شروع ہوئی تھی، دوبارہ مدھم ہوگئی۔
La conversa animada, que s'havia desenvolupat espontàniament, es va calmar de nou.
Возбудливиот разговор, кој спонтано се развил, повторно се смири.
Uzbudljiv razgovor, koji se spontano razvio, ponovo je splasnuo.
Det livliga samtalet, som spontant hade utvecklats, avtog igen.
Η ενθουσιώδης συζήτηση, που είχε αναπτυχθεί αυθόρμητα, ξαναχάθηκε.
The animated conversation, which had spontaneously developed, faded away again.
La conversazione animata, che si era sviluppata spontaneamente, si è affievolita di nuovo.
La conversación animada, que se había desarrollado espontáneamente, se desvaneció de nuevo.
Oživená konverzace, která se spontánně rozvinula, se opět utlumila.
Sustatutako elkarrizketa, espontaneoki sortu zen, berriro apaldu zen.
المحادثة المثيرة، التي تطورت بشكل عفوي، تلاشت مرة أخرى.
自発的に展開された活発な会話は、再び沈静化した。
گفتگوی پرشور که به طور خودجوش شکل گرفته بود، دوباره کاهش یافت.
Ożywiona rozmowa, która spontanicznie się rozwinęła, znów osłabła.
Discuția animată, care s-a desfășurat spontan, s-a stins din nou.
Den animerede samtale, der spontant var opstået, fladede igen ud.
השיחה המרגשת, שהתפתחה ספונטנית, דעכה שוב.
Spontane olarak gelişen heyecanlı sohbet tekrar sönmeye başladı.
Het levendige gesprek, dat spontaan was ontstaan, doofde weer uit.