Die Zukunft ist gleichsam in Nebel gehüllt.
Bestimmung Satz „Die Zukunft ist gleichsam in Nebel gehüllt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
gleichsam
Übersetzungen Satz „Die Zukunft ist gleichsam in Nebel gehüllt.“
Die Zukunft ist gleichsam in Nebel gehüllt.
Будущее словно окутано туманом.
Fremtiden er likeledes innhyllet i tåke.
Tulevaisuus on samalla tavalla sumussa.
Будучыня таксама акутаная ў туман.
O futuro está igualmente envolto em névoa.
Бъдещето е също така обвито в мъгла.
Budućnost je također obavijena u maglu.
L'avenir est également enveloppé de brouillard.
A jövő is ködbe burkolózik.
Budućnost je također obavijena u maglu.
Майбутнє також окутане туманом.
Budúcnosť je taktiež zahalená v hmle.
Prihodnost je prav tako ovita v meglo.
مستقبل بھی دھند میں لپٹا ہوا ہے۔
El futur està igualment embolicat en boira.
Иднината е исто така обвиена во магла.
Budućnost je takođe obavijena u magli.
Framtiden är också insvept i dimma.
Το μέλλον είναι επίσης καλυμμένο με ομίχλη.
The future is likewise shrouded in mist.
Il futuro è altresì avvolto nella nebbia.
El futuro está igualmente envuelto en niebla.
Budoucnost je rovněž zahalena v mlze.
Etorkizuna lainoan estalita dago.
المستقبل مغطى أيضًا بالضباب.
未来は同様に霧に包まれています。
آینده نیز در مه پوشیده است.
Przyszłość jest również owiana mgłą.
Viitorul este de asemenea acoperit de ceață.
Fremtiden er ligeledes indhyllet i tåge.
העתיד עטוף גם הוא בערפל.
Gelecek de sisle örtülüdür.
De toekomst is eveneens in mist gehuld.