Die Ziege bockt, sie verlangt nach dem Bock.
Bestimmung Satz „Die Ziege bockt, sie verlangt nach dem Bock.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Die Ziege bockt, NS.
Nebensatz NS: HS, sie verlangt nach dem Bock.
Übersetzungen Satz „Die Ziege bockt, sie verlangt nach dem Bock.“
Die Ziege bockt, sie verlangt nach dem Bock.
Geita bukker, den krever bocken.
Коза брыкается, она требует козла.
Vuohi potkii, se vaatii pukkiin.
Коза брыкаецца, яна патрабуе козла.
A cabra está dando coices, ela deseja o bode.
Козата рита, тя иска козела.
Koza se bocka, traži jarca.
La chèvre se cabre, elle désire le bouc.
A kecske ugrál, vágyik a bakra.
Koza se bocka, traži jarca.
Коза брикає, вона прагне козла.
Koza sa búcha, žiada po kozlovi.
Koza se bocka, želi kozla.
بکری اچھل رہی ہے، اسے بکرے کی طلب ہے۔
La cabra es bota, desitja el boc.
Козата се бори, таа бара козел.
Koza se bocka, traži jarca.
Geten bockar, den längtar efter bocken.
Η κατσίκα χοροπηδά, ζητάει τον τράγο.
The goat bucks, it desires the billy goat.
La capra scalcia, desidera il becco.
La cabra se rebela, desea el macho.
Koza se vzpíná, žádá po kozlovi.
Ahuntza salto egiten du, eta behiaren bila doa.
الماعز يركل، إنها تطلب الجدي.
ヤギが跳ねている、彼女はオスヤギを求めている。
بز میجهد، او خواهان بز نر است.
Koza się złości, pragnie kozła.
Capra se zbate, dorește țapul.
Geden bukker, den kræver bukken.
העז קופצת, היא רוצה את העז הזכר.
Keçi zıplıyor, teke istiyor.
De geit bokt, ze verlangt naar de bok.