Die Worttrennungen am Zeilenende konnten dann auch nach grammatischen Regeln durchgeführt werden.
Bestimmung Satz „Die Worttrennungen am Zeilenende konnten dann auch nach grammatischen Regeln durchgeführt werden.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Die Worttrennungen am Zeilenende
Prädikat
Satzaussage
Frage:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
konnten durchgeführt werden
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
dann
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
auch nach grammatischen Regeln
Übersetzungen Satz „Die Worttrennungen am Zeilenende konnten dann auch nach grammatischen Regeln durchgeführt werden.“
Die Worttrennungen am Zeilenende konnten dann auch nach grammatischen Regeln durchgeführt werden.
Ordensdelingene på linjeenden kunne også gjøres i henhold til grammatiske regler.
Разделение слов в конце строки также могло быть выполнено в соответствии с грамматическими правилами.
Sanojen jakaminen rivin lopussa voitiin myös tehdä kielioppisääntöjen mukaan.
Раздзяленне слоў у канцы радка таксама магло быць выканана ў адпаведнасці з граматычнымі правіламі.
As separações de palavras no final da linha também podiam ser feitas de acordo com regras gramaticais.
Разделянето на думите в края на реда също може да бъде извършено съгласно граматичните правила.
Razdvajanje riječi na kraju retka također se moglo provesti prema gramatičkim pravilima.
Les séparations de mots à la fin de la ligne pouvaient également être effectuées selon des règles grammaticales.
A szavak elválasztása a sor végén szintén a grammatikai szabályok szerint végezhető el.
Razdvajanje riječi na kraju reda također se moglo izvršiti prema gramatičkim pravilima.
Розділення слів в кінці рядка також могло бути виконано відповідно до граматичних правил.
Rozdelenia slov na konci riadku sa mohli vykonávať aj podľa gramatických pravidiel.
Ločevanje besed na koncu vrstice je bilo mogoče izvesti tudi v skladu z gramatičnimi pravili.
لائن کے آخر میں الفاظ کی تقسیم بھی قواعد کے مطابق کی جا سکتی تھی۔
Les separacions de paraules al final de la línia també es podien fer d'acord amb les regles gramaticals.
Разделувањето на зборовите на крајот од редот исто така можеше да се изврши според граматичките правила.
Razdvajanje reči na kraju reda takođe je moglo biti izvršeno prema gramatičkim pravilima.
Ordelningen i slutet av raden kunde också göras enligt grammatiska regler.
Οι διαχωρισμοί λέξεων στο τέλος της γραμμής μπορούσαν επίσης να γίνουν σύμφωνα με γραμματικούς κανόνες.
The word separations at the end of the line could also be carried out according to grammatical rules.
Le separazioni delle parole alla fine della riga potevano essere effettuate anche secondo le regole grammaticali.
Las separaciones de palabras al final de la línea también se podían realizar de acuerdo con las reglas gramaticales.
Rozdělení slov na konci řádku mohla být také provedena podle gramatických pravidel.
Hitzen banaketa lerroaren amaieran ere egin daiteke gramatika arauen arabera.
يمكن أيضًا إجراء فواصل الكلمات في نهاية السطر وفقًا للقواعد النحوية.
行の終わりでの単語の区切りは、文法ルールに従って行うこともできました。
تفکیک کلمات در انتهای خط نیز میتوانست طبق قوانین گرامری انجام شود.
Podziały słów na końcu wiersza mogły być również przeprowadzane zgodnie z zasadami gramatycznymi.
Separările de cuvinte la sfârșitul liniei puteau fi, de asemenea, efectuate conform regulilor gramaticale.
Orddelingerne i slutningen af linjen kunne også udføres i henhold til grammatiske regler.
הפרדות המילים בסוף השורה יכולות גם להתבצע לפי כללים דקדוקיים.
Satır sonundaki kelime ayırmaları da dilbilgisi kurallarına göre yapılabilirdi.
De woordafbrekingen aan het einde van de regel konden ook volgens grammaticale regels worden uitgevoerd.