Die Woche vor dem Osterfest nennt man bei uns Karwoche.

Bestimmung Satz „Die Woche vor dem Osterfest nennt man bei uns Karwoche.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Die Woche vor dem Osterfest nennt man bei uns Karwoche.

Deutsch  Die Woche vor dem Osterfest nennt man bei uns Karwoche.

Norwegisch  Uken før påske kalles hos oss karuke.

Russisch  Неделя перед Пасхой у нас называется Страстная неделя.

Finnisch  Pääsiäisen edeltävää viikkoa kutsutaan meillä hiljaiseksi viikoksi.

Belorussisch  Тыдзень перад Вялікаднем у нас называецца Страсным тыднем.

Portugiesisch  A semana antes da Páscoa é chamada de Semana Santa.

Bulgarisch  Седмицата пред Великден при нас се нарича Страстна седмица.

Kroatisch  Tjedan prije Uskrsa kod nas se naziva Veliki tjedan.

Französisch  La semaine précédant Pâques est appelée chez nous Semaine Sainte.

Ungarisch  A húsvét előtti hetet nálunk Nagyhétnek hívják.

Bosnisch  Nedjelja prije Uskrsa kod nas se naziva Velika nedjelja.

Ukrainisch  Тиждень перед Великоднем у нас називається Страсним тижнем.

Slowakisch  Týždeň pred Veľkou nocou sa u nás nazýva Kvetná nedeľa.

Slowenisch  Teden pred veliko nočjo imenujemo pri nas cvetna nedelja.

Urdu  ہفتہ جو عیدِ فصح سے پہلے ہوتا ہے، اسے ہمارے ہاں کار ہفتہ کہتے ہیں۔

Katalanisch  La setmana abans de Pasqua la anomenem Setmana Santa.

Mazedonisch  Неделата пред Велигден кај нас се нарекува Страсна недела.

Serbisch  Nedelja pre Uskrs se kod nas naziva Stradna nedelja.

Schwedisch  Veckan före påsk kallas hos oss Stilla veckan.

Griechisch  Η εβδομάδα πριν από το Πάσχα ονομάζεται σε εμάς Μεγάλη Εβδομάδα.

Englisch  The week before Easter is called Holy Week in our country.

Italienisch  La settimana prima di Pasqua si chiama Settimana Santa da noi.

Spanisch  La semana antes de la Pascua se llama Semana Santa en nuestro país.

Tschechisch  Týden před Velikonocemi se u nás nazývá Květná neděle.

Baskisch  Pazkoaren aurreko astea gurean Aste Santua deitzen da.

Arabisch  الأسبوع الذي يسبق عيد الفصح يسمى لدينا أسبوع الآلام.

Japanisch  イースターの前の週は私たちの国では聖週間と呼ばれています。

Persisch  هفته قبل از عید پاک در کشور ما هفته مقدس نامیده می‌شود.

Polnisch  Tydzień przed Wielkanocą nazywamy u nas Wielkim Tygodniem.

Rumänisch  Săptămâna dinaintea Paștelui se numește la noi Săptămâna Mare.

Dänisch  Ugen før påske kaldes hos os den stille uge.

Hebräisch  השבוע שלפני פסח נקרא אצלנו שבוע הפסח.

Türkisch  Paskalya'dan önceki haftaya bizde Kutsal Hafta denir.

Niederländisch  De week voor Pasen noemen we bij ons de Goede Week.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 3174863



Kommentare


Anmelden