Die Weltgemeinschaft ist in Panik.
Bestimmung Satz „Die Weltgemeinschaft ist in Panik.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Weltgemeinschaft ist in Panik.“
Die Weltgemeinschaft ist in Panik.
Мировое сообщество в панике.
Verdenssamfunnet er i panikk.
Maailman yhteisö on paniikissa.
Сусветная супольнасць у паніцы.
A comunidade mundial está em pânico.
Световната общност е в паника.
Svjetska zajednica je u panici.
La communauté mondiale est en panique.
A világ közössége pánikban van.
Svjetska zajednica je u panici.
Світова спільнота в паніці.
Svetová komunita je v panike.
Svetovna skupnost je v paniki.
عالمی برادری خوفزدہ ہے۔
La comunitat mundial està en pànic.
Светската заедница е во паника.
Svetska zajednica je u panici.
Världssamfundet är i panik.
Η παγκόσμια κοινότητα είναι σε πανικό.
The world community is in panic.
La comunità mondiale è in panico.
La comunidad mundial está en pánico.
Světová komunita je v panice.
Munduko komunitatea panikan dago.
المجتمع العالمي في حالة من الذعر.
世界共同体はパニックに陥っています。
جامعه جهانی در وحشت است.
Społeczność światowa jest w panice.
Comunitatea mondială este în panică.
Verdenssamfundet er i panik.
הקהילה העולמית נמצאת בפאניקה.
Dünya toplumu panik içinde.
De wereldgemeenschap is in paniek.