Die Wellen türmten sich auf und versetzten das Schiff in wilde Schwankungen.

Bestimmung Satz „Die Wellen türmten sich auf und versetzten das Schiff in wilde Schwankungen.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Die Wellen türmten sich auf und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

Hauptsatz HS2: HS1 und versetzten das Schiff in wilde Schwankungen.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Die Wellen türmten sich auf und versetzten das Schiff in wilde Schwankungen.

Deutsch  Die Wellen türmten sich auf und versetzten das Schiff in wilde Schwankungen.

Norwegisch  Bølgene tårnet seg opp og satte skipet i ville svingninger.

Russisch  Волны поднимались и приводили корабль в дикие колебания.

Finnisch  Aallot kasaantuivat ja saivat laivan villiin heilahteluun.

Belorussisch  Хвалі ўздымаліся і прымушалі карабель да дзікіх ваганняў.

Portugiesisch  As ondas se empilharam e colocaram o navio em oscilações selvagens.

Bulgarisch  Вълните се надигнаха и поставиха кораба в диви колебания.

Kroatisch  Valovi su se uzdizali i dovodili brod u divlje kolebanje.

Französisch  Les vagues s'élevaient et mettaient le navire dans des oscillations sauvages.

Ungarisch  A hullámok tornyosultak és vad ingadozásba hozták a hajót.

Bosnisch  Talasi su se uzdizali i doveli brod u divlje oscilacije.

Ukrainisch  Хвилі піднімалися і приводили корабель до диких коливань.

Slowakisch  Vlny sa zdvíhali a uvádzali loď do divokých kývnutí.

Slowenisch  Valovi so se dvigovali in ladjo postavili v divje nihanje.

Urdu  لہریں بلند ہو گئیں اور کشتی کو شدید جھولوں میں مبتلا کر دیا.

Katalanisch  Les ones s'alçaven i posaven el vaixell en oscil·lacions salvatges.

Mazedonisch  Брановите се издигнуваа и го доведоа бродот во диви колебања.

Serbisch  Talasi su se uzdizali i doveli brod u divlje oscilacije.

Schwedisch  Vågorna tornade upp sig och satte fartyget i vilda svängningar.

Griechisch  Τα κύματα υψώνονταν και έθεταν το πλοίο σε άγριες ταλαντώσεις.

Englisch  The waves piled up and set the ship into wild oscillations.

Italienisch  Le onde si accumulavano e mettevano la nave in selvagge oscillazioni.

Spanisch  Las olas se amontonaban y ponían al barco en oscilaciones salvajes.

Tschechisch  Vlny se hromadily a uvedly loď do divokých výkyvů.

Baskisch  Uretak pilatu ziren eta itsasontzia baso dantzan jarri zuten.

Arabisch  تجمعت الأمواج وأدخلت السفينة في تمايلات عنيفة.

Japanisch  波が積み上がり、船を激しい揺れに陥れました。

Persisch  امواج به هم انباشته شدند و کشتی را در نوسانات وحشی قرار دادند.

Polnisch  Fale piętrzyły się i wprowadzały statek w dzikie wahania.

Rumänisch  Valurile s-au ridicat și au pus nava în oscilații sălbatice.

Dänisch  Bølgerne tårnede sig op og satte skibet i vilde svingninger.

Hebräisch  הגלים נערמו והכניסו את הספינה לתנודות פראיות.

Türkisch  Dalgalar yığılmaya başladı ve gemiyi vahşi sallantılara soktu.

Niederländisch  De golven stapelden zich op en brachten het schip in wilde schommelingen.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 912260



Kommentare


Anmelden