Die Wölfe zerfleischten sich gegenseitig.
Bestimmung Satz „Die Wölfe zerfleischten sich gegenseitig.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Wölfe zerfleischten sich gegenseitig.“
Die Wölfe zerfleischten sich gegenseitig.
Ulvene revet hverandre.
Волки разрывали друг друга.
Sudet repivät toisiaan.
Воўкі разрывалі адзін аднаго.
Os lobos se despedaçaram.
Вълците се разкъсваха един друг.
Vukovi su se međusobno rastrgali.
Les loups se déchiraient mutuellement.
A farkasok egymást széttépték.
Vukovi su se međusobno rastrgali.
Вовки розривали один одного.
Vlci sa navzájom roztrhali.
Volkovi so se medsebojno raztrgali.
بھڑکوں نے ایک دوسرے کو چیر دیا۔
Els llops es van destrossar entre ells.
Волците се распарчуваа меѓусебно.
Vukovi su se međusobno rastrgali.
Vargarna rev sig själva.
Οι λύκοι κατασπάραξαν ο ένας τον άλλον.
The wolves tore each other apart.
I lupi si sbranavano a vicenda.
Los lobos se desgarraban entre sí.
Vlci se navzájem roztrhali.
Otsoek elkar elkarrekin irentsi zuten.
الذئاب تمزق بعضها البعض.
オオカミは互いに引き裂いた。
گرگها یکدیگر را دریدند.
Wilki rozszarpały się nawzajem.
Lupii s-au sfâșiat între ei.
Ulvene rev sig selv.
הזאבים קרעו זה את זה.
Kurtlar birbirlerini parçaladı.
De wolven scheurden elkaar aan stukken.