Die Volksbewegung, erstens, will die Früchte ihres teuer erkauften Sieges ernten.
Bestimmung Satz „Die Volksbewegung, erstens, will die Früchte ihres teuer erkauften Sieges ernten.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Volksbewegung, erstens, will die Früchte ihres teuer erkauften Sieges ernten.“
Die Volksbewegung, erstens, will die Früchte ihres teuer erkauften Sieges ernten.
Folke Bevegelsen, for det første, vil høste fruktene av sin dyrebare seierskjøp.
Народное движение, во-первых, хочет пожинать плоды своей дорогостоящей победы.
Kansanliike, ensinnäkin, haluaa korjata kalliisti ostetun voittonsa hedelmät.
Народны рух, па-першае, хоча сабраць плёны сваёй дарагой перамогі.
O movimento popular, em primeiro lugar, quer colher os frutos de sua vitória comprada a preço alto.
Народното движение, на първо място, иска да пожъне плодовете на своята скъпо платена победа.
Narodni pokret, prvo, želi ubrati plodove svoje skupo kupljene pobjede.
Le mouvement populaire, tout d'abord, veut récolter les fruits de sa victoire chèrement acquise.
A népi mozgalom, először is, aratni akarja drágán megvásárolt győzelme gyümölcseit.
Narodni pokret, prvo, želi ubrati plodove svoje skupo kupljene pobjede.
Народний рух, по-перше, хоче зібрати плоди своєї дорогої перемоги.
Ľudové hnutie, po prvé, chce zožať plody svojho draho zakúpeného víťazstva.
Ljudska gibanja, najprej, želi požeti plodove svoje drago kupljene zmage.
عوامی تحریک، پہلے، اپنی مہنگی جیت کے پھل حاصل کرنا چاہتی ہے۔
El moviment popular, en primer lloc, vol collir els fruits de la seva victòria comprada a preu alt.
Народното движење, прво, сака да ги убере плодовите на својата скапо платена победа.
Narodni pokret, prvo, želi da ubere plodove svoje skupo kupljene pobede.
Folkrörelsen, för det första, vill skörda frukterna av sin dyrköpta seger.
Το λαϊκό κίνημα, πρώτον, θέλει να θερίσει τους καρπούς της ακριβής νίκης του.
The people's movement, firstly, wants to reap the fruits of its dearly bought victory.
Il movimento popolare, innanzitutto, vuole raccogliere i frutti della sua vittoria acquistata a caro prezzo.
El movimiento popular, en primer lugar, quiere cosechar los frutos de su victoria comprada a un alto precio.
Lidové hnutí, za prvé, chce sklízet plody svého draze koupeného vítězství.
Herritarren mugimendua, lehenik, bere garesti irabazitako garaipenaren fruituak bildu nahi ditu.
الحركة الشعبية، أولاً، تريد جني ثمار انتصارها الذي تم شراؤه بتكلفة عالية.
国民運動は、第一に、手に入れた高価な勝利の果実を収穫したいと考えています。
جنبش مردمی، اولاً، میخواهد میوههای پیروزی گرانقیمت خود را درو کند.
Ruch ludowy, po pierwsze, chce zbierać owoce swojego drogo kupionego zwycięstwa.
Mișcarea populară, în primul rând, vrea să culeagă roadele victoriei sale cumpărate scump.
Folkebevegelsen, for det første, vil høste frugterne af sin dyrebare sejr.
התנועה העממית, קודם כל, רוצה לקצור את פירות הניצחון היקר שלה.
Halk hareketi, öncelikle, pahalı bir zaferinin meyvelerini toplamak istiyor.
De volksbeweging wil, ten eerste, de vruchten van zijn duurgekochte overwinning oogsten.