Die Verletzten müssen evakuiert werden, bevor das ganze Haus zusammenstürzt.
Bestimmung Satz „Die Verletzten müssen evakuiert werden, bevor das ganze Haus zusammenstürzt.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, bevor NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Die Verletzten müssen evakuiert werden, bevor NS.
HS Prädikat
Satzaussage
Frage:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
müssen evakuiert werden
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Nebensatz NS: HS, bevor das ganze Haus zusammenstürzt.
Übersetzungen Satz „Die Verletzten müssen evakuiert werden, bevor das ganze Haus zusammenstürzt.“
Die Verletzten müssen evakuiert werden, bevor das ganze Haus zusammenstürzt.
De skadde må evakueres før hele huset kollapser.
Пострадавших нужно эвакуировать, прежде чем весь дом обрушится.
Vammat on evakuoitava ennen kuin koko talo romahtaa.
Пацярпелых трэба эвакуіраваць, перш чым увесь дом абрынецца.
Os feridos devem ser evacuados antes que a casa inteira desmorone.
Ранените трябва да бъдат евакуирани, преди цялата къща да се срути.
Povrijeđene treba evakuirati prije nego što se cijela kuća sruši.
Les blessés doivent être évacués avant que toute la maison ne s'effondre.
A sérülteket evakuálni kell, mielőtt az egész ház összeomlik.
Povrijeđene treba evakuirati prije nego što se cijela kuća sruši.
Постраждалих потрібно евакуювати, перш ніж весь будинок обвалиться.
Zranených je potrebné evakuovať skôr, než sa celý dom zrúti.
Pov injuredene je treba evakuirati, preden se cela hiša zruši.
زخمیوں کو نکالنا ہوگا، اس سے پہلے کہ پورا گھر منہدم ہو جائے۔
Els ferits han de ser evacuats abans que tota la casa es desplomi.
Повредените мора да бидат евакуирани пред да се сруши целата куќа.
Povređene treba evakuirati pre nego što se cela kuća sruši.
De skadade måste evakueras innan hela huset kollapsar.
Οι τραυματίες πρέπει να απομακρυνθούν πριν καταρρεύσει ολόκληρο το σπίτι.
The injured must be evacuated before the whole house collapses.
I feriti devono essere evacuati prima che l'intera casa crolli.
Los heridos deben ser evacuados antes de que toda la casa se derrumbe.
Zranění musí být evakuováni, než se celý dům zhroutí.
Lesionatuek ebakuatu behar dira etxea erori baino lehen.
يجب إجلاء المصابين قبل أن ينهار المنزل بالكامل.
負傷者は家全体が崩壊する前に避難しなければなりません。
مجروحان باید قبل از اینکه کل خانه فرو بریزد، تخلیه شوند.
Ranni muszą zostać ewakuowani, zanim cały dom się zawali.
Răniții trebuie evacuați înainte ca întreaga casă să se prăbușească.
De sårede skal evakueres, før hele huset kollapser.
יש לפנות את הפצועים לפני שהבית כולו מתמוטט.
Yaralıların, tüm ev çökmeden önce tahliye edilmesi gerekiyor.
De gewonden moeten worden geëvacueerd voordat het hele huis instort.