Die Verknüpfung der Seile hatte sich gelöst.
Bestimmung Satz „Die Verknüpfung der Seile hatte sich gelöst.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Verknüpfung der Seile hatte sich gelöst.“
Die Verknüpfung der Seile hatte sich gelöst.
Sammenkoblingen av tauene hadde løsnet.
Связь веревок ослабла.
Köysien liitos oli irronnut.
Злучэнне вяроўак адарвалася.
A ligação das cordas havia se soltado.
Връзката на въжетата се беше разхлабила.
Veza užadi se oslobodila.
Le lien des cordes s'était détaché.
A kötelek összekapcsolása meglazult.
Veza konopaca se oslobodila.
Зв'язок канатів ослаб.
Spojenie láncov sa uvoľnilo.
Povezava vrvi se je sprostila.
رسیوں کا رشتہ ڈھیلا ہو گیا تھا.
La connexió de les cordes s'havia deslligat.
Поврзувањето на јажето се ослободи.
Veza konopaca se oslobodila.
Kopplingen av repen hade lossnat.
Η σύνδεση των σχοινιών είχε χαλαρώσει.
The connection of the ropes had come loose.
Il collegamento delle corde si era allentato.
La conexión de las cuerdas se había aflojado.
Spojení lan se uvolnilo.
Kordak lotura askatu zen.
ارتباط الحبال قد انفصل.
ロープの接続が緩んでいた。
اتصال طنابها شل شده بود.
Połączenie lin się poluzowało.
Legătura funiilor s-a desfăcut.
Forbindelsen af rebene var blevet løsnet.
החיבור של החוטים השתחרר.
İpleri bağlayan bağlantı gevşemişti.
De verbinding van de touwen was losgekomen.